Veszprémi Független Hirlap, 1888 (8. évfolyam, 1-54. szám)
1888-01-21 / 3. szám
II i r (lété s e k. GYERKI ÓR ULTIMO! A KÁYÉHÍZBAN. 0 temperatűr nem szokezedálja. Mostani idű- viszontagség nem kifüzet mogát. Őröli néki legfiillcbb ezokrász és jeges medveh. És tholán moszka czár is. (Hojd led jen iive artedox görög tolle-kopf edj thükéletes metóre-meschügc, Und soll er einnehme többféle misse meschine, mit nihilistcn-bamben Und hanvvd-kiirdzse gemischt!) * Usmerek Icölömfcle kotyiikokt. Üsmerek o Gentry-rathlert, nemesszivö Bern- hdnulot, o nadjszörö vizslát (epesz e péndzödji ka- paczität), diorniszt-elüdök agarákot, becselet-őrző pampiis házi kuvaszokt, neinzct-gazdesdgos komondorokat, vithez. mcszáros-kotyúkokat, kéjelgő fhinom pincsiket. iIsmerek azontúl még számcs szabadelvű hun- ezutokt és szabad le v ü Harapiscsipisréjgist. Hanem olejat, mint bizemos szomorú úr o bizc- mos kamis-branch-tól, oki nálam teszi üvé szemthe- lem thisztelete edj hét óta minden éhom-fröstökhöz: olejat meg nem. (Gatt, dii siehst!) Jelenti, hojd — ű foglal. Mondok neki bccsclcttel, hojd híd foglalja helyet; székkel kitin ál ok(e Maigcdóchcsz soll er kriegen !). Feleli o tolvaj, hojd nem helyet foglal. U o fát foglalja. — Micscde fát, exekótor őr ? — A tűzi fát. Próba,fok szolgálni neki jojtójofdval. Hojd ii nem aztotat crthi. Nyújtok neki — fogphiszkádókt. Az se kanveniálja. Nyilatkozza, hojd o tözifa khüll néki. És le is foglal és transzfericroz. (Hojd o pakalbéli Belzcbób féitsön be néki, gozddnak és egész branehnak!) Mandalc: illen dohos kotyákokt még nem iismertem! * Őrölöm azon rajta, hodj o nacsága Vargyas tanfelögyeló oraság kültözt magéit hozzánk. Becsetek minden hozaphi — türténetirót. Tsak hivetal neve ne lenne felügyelő. Minjár jofja eszembe másik felügyelő, akivel tartok népszerű fásé. (Gezótenes Bauchgrimmen soll Ér kriegn, mit mcschűge morczi-lcatzenjammcr \) * Hojd balphéirt-redakter őr tartott üvé 10 éves házi-béke jobileont, nem lekapott semmi nacz- ezerő gratelaczión-adrcszot. Hanem ho ti l i közelebb üvé független háberó- jobilcomt: mamelok árok bizemosan prezentierozzdk neki edj disz küte....tes Albomt. * 0 Slajme szamszid, oki van edj khóser pék mithülúnh, o napokban köngyörölt edj suarrer holdason. Adta nehki edj s z h á r a z zsemle. Koldós zsebrevágt és köszönte: — Adjon Isten ezer annyit betette! Jó khivánságt o Slajme bizemosan nem kösz unt meg. * Izrojlit elniik-vcilesztdsnál vithem o régi kartes- szercp és szörnggösen csaphéiltam éngemt o Ilózenthál mellette. (Todnilik mer mast bejedzett stamgast vadjok o Slajme khávéháztűl.) Érdekcsedés olejan naczczerü volt o választásról, hodj edj dachter (mitülünk), mikhar irta receptet edj halálos nyovelás kiirüszténgy paczientnak: lelkese- désibe úgy végezte rczeptet: Ákve destilláte 2 gramme limetáte; Éljen Rósenthál táte ! Óránkint 2 kanállal .... * Hojd micscde gezéresz csinálják Vadnay-órok janós nevezet nékhönk) o tsarkélepálávál. Már hölgyek is csarkelásszéik és csaljéik jégre minden becseletes, józan órokt! Inkább vinnék jégre o Harapiscsipist Balektóra, mikhar o jég 1 centiméterre jó erős. Ha megbir paczákt — jó. Ha nem — még jobb. * Mihál.. . epesz — villach zögen Jozcph! Ün is van edj reel hazaphi és kitűnő kscftsmann. Szolid firmára nem haraxok. Unre se. Fogadja tőlem edj Bróder-poszi Und c pacsesz ! Aztán szervasz és fossad és hozzad még kettő Briivse, üf Khobay-method. finom papír IV. Frigye» Yilmoa királytól, többek közt a következő passust tartalmazza: „Szép gyomorsöre igen jót tett nekem.“ Jellemzően parancsoló hangon vau Írva, gróf Scliuvalloff ismert orosz generális egyik távirata; Hoff Já- noa-féle mnláta-kivonai egészségi sör azonnal küldendő Sándor orosz ezár részére Sarskoje-Selőba.“ — Albert száz kirá'y egy nyilatkozata igy hangzik : „Maláta-kivonata az anya- királynőnek igen jót tesz.“ — Keresztelj dán király a kö. vetkezőket írja: „Örömmel tapasztaltam, maláta kivonatának gyógy hatását, úgy rajtam, mint házam több tagjánál.“ — A -walesi herczeg következőleg tett megrendelést: „Kérek haladéktalanul egy küldeményt erősítő mai át a-ki vonatából a walesi herczegnö királyi fenség részére.“ És igy tovább. Tudtommal Hoff or mintegy 70 megérdemlett kitüntetésben részesült. Csak nem rég nevezte ki a magas porta udvari szállítójának, és a Hoff-féle egészségi sör élvezése Törökországban — a hol a Korán a sörivást tiltja — mégis szen- tesittetett “ Hoff 40 év éra kipróbált szerei és pedig egészségi söre. egészségi csokoládéja, maláta kivonata, mellczu- korkái gat. oly különlegességek, mely a legnagyobb mérvű elterjedést érdemlik, mert a szenvedő emberiség egy nagy részének segélyt nyújtanak. (E készítmények kaphatók Budapesten a magyarországi főraktárban zsibárus-uteza 7 és nálunk- Wurda M. utóda és társa czégnél.) 75 krajezárórt egy egész hónapig bárki egy jól szerkesztett népies irányú ellenzéki képes politikai napilapot járathat: a KIS UlSÁG-ot. mely Budapesten Wodianer F. és Fiai bpesti könyvnyomdász, könyv- és hiríap-kiadóhiva- talában jelenik meg. A „Kis Újság“ nemzeties ellenzéki politikát követ, szívós kitartással, lankadatlan erély.el küzd a haza boldogságáért, s a honfentartó magyar faj uralmáért. A „Kis Újság“ nagy gondot fordít, hogy olvasóink igényeit minden tekintetben teljesen kielégítse, ügy a főváros, mint az ország és a külföld minden hírét naponként híven és gyorsan közli. A nevezetesebb napi eseményeket- szép kivitelű képekkel illusztrálja. Ezenkívül rendkívül érdekfeszitő, — többnyire a fővárosi életből merített. — regényeket közöl, a melyek bárki által könnyen élvezhető népies nyelven vannak megírva. Előfizetési árak félévre 4 50; egy negyed évre 2 25 és havonkint 75 krajezár. Mutatvány-számok bárkinek igyen küldetnek, ha egy levelező lapot intéz a „Kis Újság“ kiadóhivatalához; Budapest, IV., Sarkantyus-uteza 3. Nyílt-tér.") Schwarze Seidenstoffe von 80 kr. bis a. 11.40 per Meter (ca. 150 Qual.) versendet rohen- und stückweise zollfrei das Fabrik-Depot G. Henneberg (k. k Hoflief.), Zürich. Muster umgehend. Briefe 10 kr. Porto. *) E rovat alatt közlöttekért felelősséget nem vállal a S z e r k. Szerkesztői üzenetek. „S zék városi piety karaj zo k“ Tagadhatatlan, hogy helyiérdekű élczlapnak jó anyag lenne, de lapunknak csak a múltkorihoz hasonlót, kérünk. Üdvözlet! K. M. Helybe n. Nem került a papírkosárba. Félre tettük és alkalmilag fel is használjuk. P. P. Keszthely. Levele lapunk múlt számára megkésett, ma már pedig idejét múlta, K. I. K e n e s e. „Berúgtam“ verséről, meglátszik, hogy mikor iria, nem igen voít beszámítható állapotban ; tanuljon először ortográfiát, nézze át az ikes igéket — aztán tanuljon tovább, de a még hátralékban lévő egy pár versét tegye — spiritu szba. K. K. P. J. A j k a. Czibke. mint láthatja nem került a vesztő helyre; egy kicsit megrostáltuk, mert az clkoptatott jeremiádoknak nem vagyunk barátai.. Felelős szerkesztő: K0MP0LTHY TIVADAR. KOMPOLTHY T. 51 PETŐFI“-KONYYNYOMDÁJÁ VESZPRÉMBEN, BABÓCHAY-TÉR. Elvállalja e szakmába vágó minden néven nevezendő munkáknak gyors, jutányos és ízléses elkészítését. 1 — Egy, a veszprémi főpiaczon levő jó forgalmú üzlet, családi viszonyok miatt, eladó. Bővebb a hirlapirodában. „Néhány szó Hoff János maláta-kivonat készítményeiről.“ E czim alatt közelebb egy közleményt hoztunk a Hoff-féle malát-kivonat készítmények kitűnő sajátságairól és felemlítettük, hogy József főherczeg ö fenségének családja részére, Alcsutra és Fiumébe, rendesen Hoff-féle maláta-sör küldetik. Erre vonatkozólag most egy levelet kaptunk, mely következőleg szól; „Nekem is volt alkalmam Hoft’-nál néhány eredeti iratot látni, melyek valóságos tiszteletet gerjesztettek bennem. Egy még jól megőrzött, de szürke korú Első osztrák-magyar sorsjegy-ellenőrző iroda. Több millió forintra rugó nyeremény héver kifizetetlenül, mert a tulajdonosok nem tudják, hogy sorsjegyük esetleg már rég kihúzatott. A napilapok többnyire elkésve és rendetlenül közük a búzásokat, kinek még sorsjegye van, nem ér ily lappal czélt, ha többször távol van hazulról. De más tényleges veszteség is mindennapi dolog. A kinek a legkisebb nyeremónynyel huzatott ki az értékpapírja, azzal, hogy ki nem cserélheti, elveszti kilátását nagyobb nyereményre. E köztudomású tények oly intézkedés megtételére bírtak, melyet mindenki, a kinek bármily nemii értékpapírja van, bizonyára a legnagyobb örömmel fog fogadni. mindössze 40 kr.-ért az összes tudomásomra adott értékpapírok eddigi valamennyi húzását ellenőrzőm és azonfelül az ösz- szes húzásokat egy éven belül. Méltóztassék tehát a birtokában levő húzásnak alávetett összes értékpapírjait nekem jegyzésben beküldeni vagy személyesen bejelenteni. — Az ellenőrzésért járó évi 40 kr dijat vagy postáulal- ványnyal, vagy — a mi legolcsóbb — bélyegben vagy egyszerű levélben tessék beküldeni, Ezért én küldök nyugtát a 40 kr évi ellenőrző díjról és egyúttal értesítést, ha valamely papírja a bejelentés napjáig huzatott. Ha valamely sorsjegyre évközben huzatik, zárt levélben küldök értesítést bank-és UDKf'YTi'T A II BudaPest> v> váltóházMri ILI Ä. fi. Dorottya-u5. Prospectusok kívánatra ingyen és bérmentve. 18/1888. szám. j lOOOi bZiíllll. "i" T • p a . ... ^ , Hirdetmény. Árverési hirdetmény. J Alulirt kir. bir. végrehajtó az 18SL évi LX. t.-cz. 102., 103. § a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a veszprémi kir. járásbíróság 2518,2520/85. számú végzése által a várpalotai takarékpénztár végrehajtató javára Csizmadia József és Ferencz és Gergely István alperes ellen 170 frt, 170 frt töke és ennek járulékai erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás alkalmával biróilag lefoglalt és 520 írtra becsült 2 ló, 1 kocsi, termények stb- ből álló ingóságoknak nyilvános árverés utján leendő eladatása elrendeltetvén, ennek a veszprémi kir. járásbíróság 204/85. számú végzése folytán a helyszínén, vagyis Kis- Kovácsiban, alp. lakásán leendő eszközlésére 1888. év január hó 30-ik napjának d. u. 3 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok ezen árverésen az 1881. évi LX. t.-cz. 107. §-a értelmében a legtöbbet ígérőnek becsáron alul is készpénz fizetés mellett eladatni fognak. Mindazok, kik elsőbbségi jogokat vélnek érvényesíthetni, kereseteiket vagy szóbeli bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt bir. végrehajtóhoz adják be. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t.-cz. 108. §-ában megállapított feltételek Szerint lesz kifizetendő. Kelt Veszprémben, 1888. évi január hó 18-ik napján. KOMPOLTHY G. kik. bir. végrehajtó. 31/1888. szám. Árverési hirdetmény. Alulirt kir. bir. végrehajtó az 1881. évi LX. t.-cz. 102., 103. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a veszprémi kir. járás- bíróság 5337/81. számú végzése által özv. Csólnóky Ferenrzné végrehajtató javára Metzger Márton és társai alperes ellen 1000 frt tőke és ennek járulékai erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás alkalmával biróilag lefoglalt és 350 írtra becsült 34 hektó bor, 1 tehén, 2 borjú, bútorok stb. álló ingóságnak nyilvános árverés utján leendő eladatása elrendeltetvén, ennek a veszprémi kir. járás- bíróság 302/888. számú végzése folytán a helyszínén, vagyis Tótvásonyban alp. lakásán leendő eszközlésére 1888-ik év február hó 4-ik napjának d. u. 3 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg. hogy az érintett ingóságok ezen árve- í résen az 1881. évi LX. t. ez. 107. §-a értel- i méhen a legtöbbet ígérőnek becsáron alul is i készpénz fizetés mellett eladatni fognak. Mindazok, kik elsőbbségi jogokat vélnek érvényesíthetni, kereseteiket vagjr szóbeli bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt bir. végrehajtóhoz adják be. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881 -ik évi LX. t.-cz. 108. §-ában megállapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Veszprémben, 1888. évi január hó 18-ik napján. KOMPOLTHY G. kik. bir. végrehajtó. Mutatvány szamok ingyen és bérmentesen. ““ Magyaroraág legolcsóbb és legdíszesebb képes hetilapja a Képes Családi Lapok 1888-ik év január lió 1-én A TIZENHATODIK ÉVFOLYAMÁNAK második negyedébe lép. A „Képes Családi Lapok“ mint társadalmi szépirodalmi s ismeretterjesztő hetilap eddig is megbecsülhetetlen szolgálatokat tett a magyar nemzeti közművelődésnek, mi azonban nemcsak kiváló tényezője a magyar irodalomnak, hanem nélkülözhetlen barátja a magyar müveit családoknak. Változatos, élénk s a legszigorúbb kritikát is kiálló olvasmányai; a legjelesebb magyar írók tollából erednek, s a külföldi irodalomból csak a szinaranyat mutatják be az olvasó közönségnek. A gondos élénk szerkesztés ; az ízléses és díszes kiállítás az eszme és az érzelem, nemesitő tartalom, a jó Ízlés, a legjelesebb külföldi lapok képeivel versenyző művészi kivitelű képek: szellemi kincsesé avatják minden számát. A „Képes Családi Lapok“ előfizetési ára: Egész évre 6 frt, Félévre 3 frt, Negyedévre 1 frt 50 kr. Előfizetéseket elfogad minden hazai könyv- kereskedés. Mutatványszámokat ingyen és bérmentesen küld a „Képes Családi Lapok“ kiadóhivatala Budapesten, V. kér., nagy ko- rona-uteza 10. sz. Bánd községben néhai E1PEL FERENCZ márkói plébános hagyatékához tartozó, úgynevezett ROHONCZY-féle 7V* cat. hold kiterjedésű belsőség és gyümölcsöskert, a rajta lévő házzal együtt szabad kézből eladó Feltételek megtudhatók Veszprémben Lampertb Sándor, megbízott ügyvédnél. 27/1888. szám. Árverési hirdetmény* Alulirt kiküldött végrehajtó az 1881. évi LX. t. ez. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a devecseri kir. járásbíróság 4303/1887. számú végzése által Remete Dénes mint kisk. Rácz Károly gyámja javára Perlaky László ellen 470 frt tőke, ennek 1887. év ápril hó 24. napjától számítandó 8% kamatai és eddig összesen 104 frt 84 kr. perköltség követelés erejéig elrendelt biztosítási végrehajtás alkalmával biróilag lefoglal és 810 írtra becsült különféle szarvasmarhák és sertvésekböl álló ingóságok nyilvános árverés utján eladatnak. Mely árverésnek a devecseri kir. járás- birósági 63. sz. kiküldést rendelő végzése folytán a helyszínén, vagyis K.-JenŐben leendő eszközlésére 1888. év január hó 31-ik napjának d. e. 9 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok ezen árverésen, az 1881. évi LX. t. ez. 107. §-a értelmében a legtöbbet Ígérőnek becsáron alul is eladatni fognak. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t. ez. 108. §-ában megállapi- tott feltételek szerint lesz kifizetendő. Végül felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárábóla végrehajtató követelését megelőző kielégittetéshez tartanak jogot, a mennyiben részükre foglalás korábban eszközöltetett volna, és ez a végrehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alólirt kiküldöttnek vagy Írásban beadni, avagy pedig szóval bejelenteni tartoznak. A törvényes határidő a hirdetménynek a bíróság tábláján kifüggesztését követő naptól számittatik. Kelt Devecserben, 1888. évi január hó 17. napján. HETYEY, kir. bir. végrehajtó. r WIESBÄDENI KOCHBRÜNNso-pastillák. Gyártva: Wiesbaden város s a fürdőigazgatóság hivatalos ellenőrzése mellett. A wiesbadeni KOCHBRUNN-SÓ-PASTILLA. A wiesbadeni lvochbrunn-sós-pastillák minden oly betegülésnél használhatók, melyek gyógyítása a nevezett forrás gyógymódja által történik. — így sikerrel alkalmaztatik a légzési Szervek katarusánal, mennyiben a nyálka- eiválasztást könyitik. Hosszabb használatnál eltávolítják a gyomorsavat s ezzel az emésztést segítik elő. Ára egy doboznak 60 kr, Továbbá hasonlón ajánlhatjuk a Wiesbadeni meleg-sós-pastillákat dobozon- kint 60 kr. Wiesbadeni melegforrási szappanokat, darabonkint 50 kr. Wiesbadeni melegforrásu terménysó, kilon- kiut 1 frt 50 kr, szétküld ve a wiesbadeni Kút-iroda által, WIESBADEN-ben. Egyedüli főraktár Magyar-Osztrák országban: C. BRADY, gyógyszerész Kremsier-ben (Morvaország). Kapható: SZILI HORVÁTH PÁL gyógytárában, az „arany oroszlány“-hoz, Veszprémben. Nyomatott Kom polt by T. „Petőfi“-könyvnyomdájában, Veszprém, 1888. \