Veszprémi Független Hirlap, 1885 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1885-05-02 / 18. szám

/ m i-'N; HIRDETMÉNY Alulírott tömeggondnok által közhirró tétetik, hogy a balaton-furedi 321. számú volt fallás35.ás, niely jelenleg Károli Sándor csődtömegéhez tartozik, 8 szoba. 2 konyha, pincze és kamrá­ból, de a szobák bútor nélküliek, f. évi május io-től, f. évi szeptember végéig bérbe st&atils. Felhivatnak tehát mindazok, kik a jelzett házat bérbe venni kívánják, hogy Írásbeli ajánlataikat hozzám bezárólag f. évi május hó 7-ig adják be, mert később érkező ajánlatok figyelembe vétetni nem fognak. Megjegyeztetik, hogy a bérösszeg az átvételkor lefizetendő, s hogy a legtöbbet Ígérőnek, ki egyszersmind a szerződés költségeit is viselni köteles, a ház folyó évi május 10-én d. u. 2 órakor fog általam a helyszínén atadatni. Kelt Sz'.-Fehérvárott, 1885. április 29-én. Az almádi fürdö-részvénytársaság i. évi május hó 5-én délután 5 órakor Veszprémben, az iparoskor helyiségeiben sas rendkívüli közgyűlést BB tart, melyre a társaság összes t. tagjai ezennel meghivatnak. TÁRGYAK. •: 1. Számvizsgálóbizottság választása. 2. A titkári tiszt betöltése. 3. Elnöki előterjesztés, a társaság folyó ügyei iránt. 4. Esetleges, a közgyűlés megnyitása előtt Írásban beadott indítványok. Kelt Veszprémben, 1885. április hó 27-én. Brenner Lőrincz, elnök. csődtömeggondnok. óra- és ékszerüzlet-tulajdonos. INT Mutatványszámok kívánatra egy hétig i KÖZGAZDASÁG. A kénnek rovarpusztitó hatása. A kén (sulfur) szagánál, tulajdonságánál fogva óvszere a növényeknek. A gazdászátban, kertészetben, I de a gyógyászatban is nagy sze.epet visel. Kénvirágot vegyítünk vízzel, hogy meglátszik, j miszerint a viz kénnel keverve van. Ilyenben áztatjuk 24 óráig az elveteményezendö borsó-, babféléket. 24 óra múlva elvetjük és nyugodtak lehetünk a felett, hogy ezeket az egerek, a rovarok elpusztítani nem fogják. A 24 órai áztatás elősegíti a kikelést E körülmény enged következtetést vouni arra, hogy e mód tán alkalmazható a többi vetemény ma­gokra is, nem felesleges kísérletet tenni például a ku- koriczával, ugorkával, dinnyével s mert igen jól tudjuk, hogy az idén temérdek az egér, azért is van okunk, magvainkat félteni, kísérletet tenni. Azt nagyon jól tudjuk, bogy a kénnel kevert víz­ben áztatott borsó, bab, nem veszti el csírázó képessé­gét, ebből kifolyólag hinni lehet, hogy az ugorka, dinnye magvak csírázó kepességéuek sem art. De öli a rovaro­kat0 és éppen ezért visz a kén nagy szerepet a kerté­szetben, a gyógyászatban. A kertészek kényesebb palántáikat, virágaikat kénvirággal porlasztja^, hogy megóvhassák a penész­től ; kénvirág porral kevert mészszel meszelik gyű mölcsfáikat, hogy a varacsos fakéreg rétegei közt ki­telelni, szaporodni szokott, gyümölcspusztitó rovarokat kiirthassák; kénnel kevert vízzel permetelik peuész- lepte növényeiket, hogy meggyógyíthassák. Az orvosok kénvirágot vetetnek be bőrbajos betegeikkel, kénnel készült kenőcsével kenetik ezek bőrét, kénnel kevert vízzel mosatják, mert tapasztalás­ból tudják, hogy a kén biztos pusztító szere a rüh pondróknak. Ha a kénnek ily rovarpusztitó ereje van, legyen szabad következést vonni egyebekre is, elsősorban arra, hogy e szerrel tán még szőlőtőkéinket is megtud náuk óvni a szőlőtetütől (philoxera). És ha tán az is­kolából kiültetett szőlőtőkéket egyenként kénnel ke­vert vízbe mártanánk, nem is cselekednénk fonákul, mert várni lehetne azon hatását, minőt felt üntet a rüh- pondrók pusztításánál, Ily keverékbe szokás mártani a penésznek indult szőlőfürtöket, mi ha jó következest tüntet fel, úgy méltán várhatni hasonlót a szőlőtőkék­nél is. Ily jótékony hatású a kén a gazdászatban, kerté szetben és gyógyászatban; — épennem tartjuk feles­legesnek, gazdáink, gazdasszonyáink figy elmét felkel­teni a kén használatára még jókor, t. i. a veteményezés és ültetés előtt. mölcsfák állítólag meglepően gyorsan és erősen fel. lőduek. — Kalauz a méhtenyésztés okszerű gyakorlatá­ban. Ily czimü könyvet irt és adott ki legújabban Dö­mötör László szakismereteiről előnyösen ismert méhé­szeti vándortanitó, az orsz. méhészeti egyesület alelnöke A körülbelül 7 ivre terjedő kötet ára (30 kr. beküldése után bérmentve küldi a szerző, Budapest, Gizella-ut 2632. sz. Felelős szerkesztő Kompolthy Tivadar. — A legjobb trágya gyümölcsfáknak — Jones B. W. pomologus szerint — a fürészporral vagy forgács­hulladékkal kevert hamu, és pedig egy rész hamuhoz, két rész fürészport vagy forgácshulladékot kell keverni és ezen keverékből minden fa körül legalább egy fél hektolitert alkalmazni. Ezen trágyából a fiatal gyü­Árv érési hirdetmény. m m 1924 sz. 1885. tkv. A veszprémi kir. tszk. mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Lelkes Andrásné, szül. Falusy Katalin szilasbalkási lakos végre­hajtatnak kk. ifjú. Falusy József és Teréz végrehajtást szenvedők elleni ügyében 120 frt s járulékai iránti követelése behajtása végett a veszprémi kir törvényszék területén Berhida községben levő s a berhidai 117 sz. tjkb ni ifj. Falusy József és Terézia kisk. tulajdonául felvett f 1 sor 109 hsz. 125 számú ház udvar és kert 391 frt; f 2 sor 607 hrsz. szántóföld 1039 frt: f 4 sor 751 hsz. szőlő-pinczével 410 frt; megállapított kikiáltási árakban 1885 évi május 26-ik napján délelőtt 9 órakor Berliidán a községházánál megtartandó nyilvános árve­résen a kikiáltási áron alul is a legtöbbet Ígérőnek eladatni fog. A venni szándékozók kötelesek a kikiál­tási ár tizedrészének megfelelő összegeket bá­natpénzül a kiküldött kezeihez letenni. Veszprémi kir. törvényszék tkönyvi osz­tályának 1885. évi márcz. 9-én tartott üléséből. Vargha kir. törvényszéki elnök. « «9 «. eta » csakis tartós gyapjúszövetből egy középtermetű férfi részére ) 3.10 méter ) egy öltönyre ) : : § z 4 frt 96 krért jó gyapjúszövetből 8 „ — „ legjobb gyapjúszövetből 10 „ — „ legfinomabból ) 12 „ 40 „ felülmúlhatatlan finomságuból. Utazóplaidek dbja 4, 5, 8 frttól 10 írtig. Legfinomabb öltönyök, nadrágok, felöltő, kabát- s esököpenyszövetek, tüffl, loden, cominis, kammgarn, cheviot, tricots, női s billard-szövetek, peruvien s doscingokat ajánl Alapittatott ] STIKAROFSKY GYÁRI RAKTÄRA BRÜNBEN. I 1866. évben. Minták díjmentesen. Mintalapok szabók részére bérmentetlenftl. Utánvételi küldemények 10 írton felül frankó. Állandó raktáram van több mint 150.000 frtot érő szövetekből s nagy világüzletemból kifolyólag természetes az, hogy sok maradékszövetem van 1—5 méter hosszaságban, sigy kény­telen vagyok ezeket az előállítási áron jóval alább eladni. Minden józan fő beláthatja, hogy e csekély maradékokból minta nem küldhető, mert 1—2 száz minta-rendelés után ezekből misem maradna; azért csak szédelgés az, ha szövetárusok maradékmustrákat hirdetnek, mert ez esetben a mustrák a rendes szövetből valók s igy az üzleti fogás világos. Maradékszövetek, melyek nem tetszenek, becseréltetnek vagy a pénz visszaküldetik. Levelek intézhetők magyar, német, cseh, lengyel, olasz és fran- ^ czia nyelveken. #! Van szerencsém a nagyérdemű helyi s vidéki tisztelt közönséggel tudatni, hogy Veszprémben, a Kapuváry-liázban (Babóchay-tér, Steiner-kávóház mellett) ’ óra- és nyitottam 8 azt a legújabb s legdivatosabb árukkal szereltem föl. — Mindennemű fali-, disz-, és egyszerű órák, arany és ezüst zsebórák, arany- és ezüst-ékszerek, valódi arany- és ezüst (puncirt) diszmüek minden nemből s a napi árakhoz képest a lehető legolcsóbb árban kaphatók nálam. — Teljes üzleti solida- ritást biztositok a nagyérdemű közönségnek s egyedüli törekvésem erről meggyőződtetni tisztelt vevőimet. — Tisztelettel ——————I1W)—OG—————• I l—HHWWWMttIHIH——MWI—tÜ Nyomatott Veszprémben, a „Szent-István“ könyvnyomda és irodalmi vállalat gyorssajtójáu.

Next

/
Thumbnails
Contents