Veszprémi Független Hirlap, 1882 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1882-07-08 / 27. szám

— A pápai kit*, járásbírósághoz — mint mnlt számunkban is említettük — járásbiróvá a járásbíróság derék vezetője Mikovinyi Ödön aljárásbiró ur nevezte­tett ki. — Az uj járásbiró tiszteletére a pápai ügyvédi kar díszvacsorát rendezett f. hó 4-én a ,Griff* vendéglő nagytermében, melyen az ügyvédi kar, s ajárásbirósági személyzeten kívül több előkelő városi polgár is részt vett. A felköszöntők sorát Tóth Lajos ügyvéd ur kezdte meg, éltetve a királyt s királynét; ezután Teuffel Mi­hály ügyvéd ur emelt poharat az. uj járásbiróra. — Ányos Pál aljárásbiró ur Dr. Laky törvényszéki elnökre; Kletzár Sándor telekkönyvi igazgató ur az uj járás­biróra stb. stb. Mikovinyi Ödön ur igen szép beszédben köszönte meg az irányában tanúsított figyelmet, — s kérte az ügyvédeket, hogy köztük s a bírói személyzet közt fennállott jó viszonyt továbbra is fentartsák. — Körülbelül 4 óráig együtt volt a 80—90 személyből álló társaság s csakis ekkor kezdett szétoszlani. Miko­vinyi Ödön ur a hivatalos esküt f. hó 8-án tette le. — Szülészet. Károlyi Alajos színtársulatával Pápára érkezett s az előadásokat f. hó 4-én meg is kezdte. — A társulattal van a nemzeti szinház első­rendű művésze Ujházy Ede, kit Károlyi néhány elő­adásra megnyert. — A pápai ref. főiskola ifjúságának önképző­körében a jutalmazott pályaművek kihirdetése a múlt vasárnap történt meg. Megjutalmaztattak: K. Kiss Gyula VIII. o. t. egy ódáért 12 írttal, egy népdalért 10 írttal, egy műfordításért 2 db aranynyal egy hym- nusért 12 írttal; — Krausz Ignácz egy románczért 12 írttal. Túri Etele és Schvartz Zsigmond beszély és költői méltatásáért Jókai „Uj földesur* czimü regé­nyének 25 írttal. A délután megtartott versenyszavalás első jutalmát (7—7 frtot) Oroszi Jenő IV. éves papnö­vendék és Bartha Sándor VIII, o. tan. nyerték el. Mezö-Szent-Györgyről ismét lólopásról érte­sítik lapunkat. Julius 6-ára virradóra Somogyi Pál negyedtelkes józan gazda embernek istállójából loptak el két igás lovat, mely a szegény becsületes embernek istállójából loptak el két igás lovat, mely a szegény embernek életfentartási eszközét képezte. A közelebbi lótolvajlásokból kitűnik — írja levelezőnk — hogy a környék tele van lókötőkkél s igy nagyon tanácsos lesz a gazdáknak az éber őrködés, különben a hatóságnak is kell, hogy mindent elkövessen ily esetek meggát- lására. — Lopás. Mógor Gábor és Beiczi Pál ismeretes tolvajok f. hó 1-én virradóra a pápai tókertben mint­egy 15 frt ára zöldséget s más veteményeket loptak, s azt Pápán házról-házra járva árulgatták. — A nagy­mérvű lopást a tókerti csősz észrevéve, a rendőrségnél bejelentette; egy rendőr később el is csipte őket, s be akarta a városházára kisérni. De Mógor Gábor a helyett, hogy engedelmeskedett volna, csiszmaszárában levő kését elővette, s a rendőrt megszurkálni igyekezett. De a rendőr sem vette tréfára a dolgot, botjával rá­ütött Mógor kezére úgy, hogy ez a kést abból kiejtette. Csak igy sikerült azután őket bekísérni. Most a járás­bíróság börtönében várják megérdemlett büntetésüket. — Balatonfüredröl írják lapunknak, — hogy Gerőfiék szintár-illata megérkezett, először adták a „Milimári“-t, melyben Gerőfiné megmutatta azt, hogy Blaháné után ő az ország első menyecskéje. Fürdőven­dég van 400, a Balaton 20—21 fok meleg. — Molnár Aladár emlékszobrára a gyűjtések igen szépen folynak, mely gyűjtés eredménye a saison vége felé igen fényes lesz. — A pápai jótékony nöegylet által rendezett kostoló e hó 2-ik napján megtartatott. Az óvoda helyi­sége volt átalakítva tánczteremmé, a kicsinyek szentélye most a nagyok mulatságának színhelyévé lön. — Nem tudjuk a választott hely, vagy más volt-e az oka, hogy a gyermekies kedélesség és fesztelenség általános volt. A gyönyörű szebbnél-szebb hölgyek dévajkodva kinál- gatták áruikat. A különféle italok étkek, de ami legfőbb azok a bóditó szempárok egészen egészen elbájolták tulvilági gyönyörökre emlékeztették a jelenlévőket. -— A sárvári barna fiuk húzták azokat az édesbus álomba ringató szép magyar nótákat, szóval vigadott mindenki. A négyest 55—60 pár tánczolta. A gyönyörű hölgy- koszorú virágaiból sikerült följegyezni a következőket: Lázár Genie (Kislőd) Schneider Etelka, Lázár Lina (Városlőd), Kuute Gizella, Lazányi Lenke, Goldschmied Berta, Kemény nővérek (Podáról), Schvartz nővérek, Szili nővérek, Steinberger Ilona, Szabady Frank Gi­zella, Takácsy nővérek (Noszlopról). Dávid Jolán, Kiss nővérek, Könczöl Ida, Kiss Mari stb. stb. A mulatság­nak a reggeli szürkület vetett véget. — Női találékonyság. Egy barátunk, kinek csinos fiatal felesége van, sehogy sem szokhatott le az éji ki­maradásokról. Szegény neje nagyon elbusulta magát, mig végre igen elmés ötlete támadt, melylyel férjem- uramat csakugyan tökéletesen kigyógyitotta az éjjeli dőzsölés és késői hazajövetel betegségéből. Midőn egy éjjelen ismét jó későn jött haza, neje a kulcslyukon át halkan kérdezé, „te vagy az Andor?* Férjemuramnak pedig János a neve. Ezen naptól fogva János barátunk naponkint kora este haza sétálgat és nyitott szemmel revolverrel fölfegyverkezve alszik. — A pápai önk. tűzoltó-egylet holnap, vasár­nap julius 9-én d. u. 5 órakor a városmajorjában levő tűzoltói őrhelyen tüzérségi tornyának bemutatása al­kalmával nagy gyakorlatot, este 9 órakor pedig a pol­gári kör kerti helyiségében zártkörű tánczestélyt ren­dez. A belépti dij 50 kr., egyenruhás tűzoltók 20 krt fizetnek. — A csabremleki rabgyilkosság bűnesetében, — melyszerint a még folyton szökésben levő Savanyu József, az általa szervezett banda tagjaival nevezetesen Káplár Német József, Szűcs Zsiga János, Bálint József, Hajdú Borzas Ferencz és Tápi József letartóztatott vádlott társaival 1881. évi augusztus hó 31-én estéli 8—9 óra között Haczky Kálmán földbirtokos urnák csabremleki lakására betört s az ennek következtében menekülni akaró Bogyay Antal agyonlövetett, — jun. hó 20-án nagyszámú hallgató közönség jelenlétében kezdődött s több napon át tartott a végtárgvalási el­járás a zala-egerszegi kir. törvényszék előtt. — Kenésén az ottani ifjúság e hó kö­zepére nyári tánczmulatságot rendez, mely annyival is inkább látogatottunk Ígérkezik, mivel a fürdő vendégek naponként szaporodnak. J)r. Fenyvessy Ferencz az ugodi választó kerület képviselője körútját választó kerületében megkezdte, a választó kerület községei közül több ovacziókkal fogadta, an- nál is inkább, mert a képviselő beszámolója inkább szélsőbalpárti. Norápon fehérbe öltö­zött lányok fogadták, innét Tapolczaföre, Tapolezafőről Kovácsiba ment s itt másfél óráig beszélt. Este Hupra érkezett, hóimét, — mint .írják — fáklyás zenével kisérték Pápáig. — A tisza-eszlári esethez nagyon hasonló esetről beszélnek, mely Balaton-Fő- kajár községben történt volna meg. — Mi ugyan nem adunk semmit a mende-mondákra, e hirt sem hiszszük, de miután a megye mezőföldi részén széltiben-hosszában beszél­nek róla, konstatáljuk azt, hisszük, hogy illetékes helyről a czáfolat nem fog késni. A múlt hetekben történt volna, hogy a b.-főkajári izr. imaház előtt menő néhány földmives gyermek sírást hallott, a földmi- veseknek azonnal a tisza-eszlári eset jutott eszükbe, és rögtön bementek az imaházba, hol egy kis leány sirb, kit egy odavaló izraelita polgár kézen fogva tartott. A gyer­meket az illetők azonnal kiszabadították, és jelentést tettek az enyingi kir. járásbíró­ságnál. Megjegyezzük, hogy mi e tény való­ságát nem hisszük, és csak mint közszájon forgó hirt adjuk, azért hisszük is, hogy ennek megczáfolását már legközelebbi szá­munkban adhatjuk. Takácsi községben e hó 2-án búcsú volt, mely búcsú arról lett megyeszerte hí­ressé, hogy az — a legöregebbek emlékeezete szerint is — sohasem esett meg verekedés. Ez csakugyan megérdemli a megemlítést. — Tolvajlások. A múlt hétfőn éjjel Fleischerei* Dávid és Buder József pápai la­kosoktól ismeretlen tettesek 0 ludat ellop­tak. — Ugyanezen éjjel Klein J. pápai la­kostól 3, Ullrich Mihálytól pedig 5-öt loptak el. A pápai orsz. vásár /. évi jnl. 4. ás ~>-én tartatott meg. A szarvasmarháknak, — habár nem is■ volt oly látogatott, mint egyébkor — jó Ara volt. Daczára, hogy az eladó- és vevő­közönség kevés volt, a szokásos zsebmetszés még sem maradhatott el. Egy vanyolai ember zsebéből ma is 30 frtot elloptak, a tolvajt azonban meg­csípni a rendőrségnek mindezideig nem sikerült. — Esküvök. Krosecz Gyula gyógy­szerész, a várpalotai gyógy tár tulajdonosa vasárnap esküdött örök hűséget a kedves és szép Körösi Mariska kisasszonynak. — Steiner Jónás ur, városunk ifjú polgára pe­dig jan. hó 27-én vezette oltárhoz Várpalo­tán a szellemdus Lövi Czeezilia kisasszonyt. Boldogság frigyükre. Ki keresztel kedés. Keszthelyről írja levelezőnk, hogy ott jun. hó 25-én nagy ér­deklődés közt folyt le egy odavaló izraelita egyén kikeresztelkedése. A keresztelési szer­tartás a keszthelyi premontrei rend templo­mában tartatott meg. A szokatlan egyházi ünnepélyt, melyre a város összes intelligen­ciája egybesereglett, az apátnál tartott disz- ebéd rekesztette be. — A „Székesfehérvár és Vidéke“ jelesen szerkesztett, hetenként háromszor megjelenő laptársunk szerkesztését Csitári G. Emil ur, a megboldogult Csitári Kálmán szerkesztő testvér­iken vette át. Üdvözöljük az uj pályán ! — A llösszu-lltczai nagy bid már tel­jesen készen áll és a múlt szerdán már át is adatott a közlekedésnek. Szilárdsága dicséri az építészt, Megyesy József urat. 3$ A kereskedelmi ifjúság juSádisa igen látogatottnak ígérkezik, kivált ha az idő is kedvez. Ez évenkint sikerülni szokott tánezmidnt- ságon városunk minden köre képviselve lesz. Enyingről Írják : Enying, Dógh, Bozsok, Lepsény, határában a gabona nagyrészben megérve, már a héten sok gazda az aratásba is belekezdett. A kepék szépen biztatnak, s különösen búzában nem sok kívánni valót hagynak hátra, az eddigi aratást tekintve 16—20 kereszt búzánk is van egy 1200 négy­szögöles holdon, 12—14 kereszt; rozsból 10 —12 ke­reszt; árpából 14—20 kereszt; természetesen ez csak mutatvány még, mert a valódi aratás a jövő héten veszi kezdetét. A nagyobb gazdaságokba számos gaz­dasági gép érkezett; gőz és lőerőre cséplőgép. — Veszélyes kirándulás a Balatonon. Múlt csütörtökön Bartlia Miklós és Szalag Imre országgyűlési képviselők vitorlás hajón indáitok Fü­redről Tihanyba, hogy az ottani Árpádok korabeli apátságot megtekintsék és Simon Zsigmond apátnál tiszteletöket tegyék. A kirándulás délelőttre volt ter­vezve, de minthogy Young vitorlásai közül egy sem volt fölszerelve délután egy közönséges vitorlás bárkát béreltek ki. Egy sportsman ismerősük, a ki a kor­mányázást magára vállalta, szintén cserben hagyta őket s igy a rozoga bárkával egy halászlegény kor­mányzása mellett keltek útra. Eleinte kedvezi> szél Jajt, de csakhamar irányt változtatott s a fenékteher nélküli bárkát sobbra-balra dobálta s a heves szélro­hamok többször onriyira oldalt döntötték a hajót, hogy ismételve víz tódult be és a kirándulóknak a vitorla­kötelekbe kellett kapaszkodniuk, hogy a vízbe ne buk­janak. Végre óriási küzdelem után. elértek a tihanyi bérez aljába, hol a rész többé nem érte őket. A ki­rándulók ezt az utat. melyet néha 20 perez alatt is meg lehet tenni, harmad fél óra alatt vitorlázták át. — RÖVID HÍREK. Báró Bornemisza Péter e hó 3-án vezette oltárhoz Schoszberger Otíliát; a menyasszony 3 nappal előbb vette fel a keresztséget. — Franczia lapok hire szerint Mac-Mahon marsai Magyarországba utazik. — Majsa községben egy gazda ember fejszével borzasztó módon összevagdalta nejét s leányát; azt hiszik őrült. — Rozsnyón egy tekintélyes fiatal földbirtokos, kocsisát, mert az engedetlensége közben őt tettleg bántal­mazta, két lövéssel leteritetie; a kocsis azon­nal meghalt. — Páris, franczia főváros ható­sága collegialis szívességgel hívta meg Bpest törvényhatóságát, hogy magát képviseltesse a párisi uj városház megnyitási ünnepélyén. — Napoleon Viktor herezeg Budapesten tar­tózkodik. Az osztrák északsarki expeditio a kedvezőtlen időjárás miatt még mindig Tromöeben van. — Köhidgyarmaton a jegy­zőtől egyik iszákos fia pénzt követelt, mit az öreg megtagadott. Erre a fiú egy nagy bottal atyjára sújtott, úgy, hogy eltört a karja. A jegyzőnek másik három fia atyjuk segélyére sietett, a bántalmazót földre taposták össze­vissza verték s a tóba dobták. A tó csekély lévén, abba bele nem fúlhatott, miért is ki­húzták, s újból addig verték, mig belehalt.— Benke Vilmos semmeringi épület-lakatos tőle elválva élő nejére s ennek barátnőjére forgó pisztolyból négy lövést tett, azután önmagát szivén lőtte; a nők állapota életveszélyes.— Horváth János socialiatát a budapesti esküdt­szék felségsértés miatt 9 havi fogházra Ítélte. A tárgyaláson mintegy 150 socialista munkás volt jelen, kik hangos szavakban adtak kife­jezést nem tetszésüknek az esküdtszég ítélete fölött, s midőn a tárgyalás után a kir. ügyész kocsijába ült, „Abzug“ kiáltásokkal kisérték. Csaknem összeütközésre kerül a sor a börtön­őrség s a zavargók közt, — Schuszter Kon­stantin kassai püspök 40,000 forintot adott egyházmegyéje roszul dotált papjai javára.— Eperjesen pedig leány neveidét alapit, mi legalább százezer forintba kerül. — Bécsben tegnapelőtt délután két elegánsan öltözött ember betért egy czipész üzletbe, a gazdát megrohanták, száját betömték szivacscsal, szekrényéből 900 frtot s több értékes ékszert magukhoz vettek s eltávoztak bérkocsin. A vakmerő tolvajokat világszerte körözik. KÜLÖNFÉLÉK. — Elhagyta az esküvő után. Triesztből írják múlt hó 29-iki kelettel a következőket: .Egy angol tenge­résztiszt, — nevét nem közük, pedig megérdemelné a leggyalázóbb bélyeget, — múlt évben, midőn az angol bajóraj egy része Seymour tengernagy parancsnoksága alatt itt horgonyozott, megismerkedett egy igen tisz­telt család lányával, megkérte kezét, s azt meg is Ígér­ték neki a lány és szülei egyaránt. Rövideden az eskü­vőt is meg kellett taríaniok. Időközben e tiszt Máltába utazott, bova hajóját rendelték, de nemsokára vissza­tér t, hogy mennyasszonyát nőül vegye. Minthogy azonban azt mondta, hogy az esküvőhöz szükséges pa­pírjai kezénél nincsenek, megtartották az esküvőt anél­kül, támaszkodva tekintélyes angol személyiségek ta­núskodására. Az uj házaspár Naszutra indult Nápolyba, miután a lány atyja átadta a férjnek neje hozományát mintegy 10,000 frtnyi összegben. Egy nappal Nápolyba megérkeztük után a tiszt eltűnt, magával vive a hozo­mányt, s megírva egy levélben, hogy ő már nős s atyja öt gyermeknek. Az egész életre szerencsétlenné tett fiatal asszony nem tehetett mást, minthogy Nápolyiról hazatért szüleihez.“ — Direktor és férj. Egy St. Louisban (Amerika) megjelenő hírlap egy idő óta többször hozta a követ­kező, nem épen mindennapi hirdetést: .Mr. Willy Feats, társulatomnak ismert tagja, hirtelen eltűnt s meg kell jegyeznem, hogy ugyanakkor elvitt magával 200 darab selyem trikot-t is. Ez időben vettem észre azt is, hogy a feleségem is eltávozott. Fölszólítom Mr. Feats-t hogy a színházam ruhatárából elvitt holmikat a legközelebbi vonattal küldje vissza. Ha pedig a fele­ségem az ő társaságában talál lenni, fölszólítom, hogy emlékezzék meg kötelességeire a feleség és anya, s jöjjön vissza. Nyolcz nap múlva azonban visszatértét már meg nem engedhetem, mert akkor már másféle szerződéseket kötöttem vala meg. M. C. Reade igazga­tója a „Reade* némajátékos és szinésztársulatnak.“ — A meglepett háziúr. Egy háziúr születése napját azzal ünnepelte meg, hogy meghívta bő la­komára valamennyi lakóját. El is jöttek valameny- nyien szívesen; főleg egy szatócs lakója, a ki két­szeresen boldognak érezte magát, mert hát — mi taga­dás benne — adós volt a lakbérrel már számtalan negyeden át. A mi emberünk hozzáfogott az ételhez, italhoz, amennyire csak tellett tőle. Bucsuzáskor a legérzékenyebb szavakban adott kifejezést. „Uram, ezt sohasem felejtem el önnek — mondogatta, de fogadom is, hogy szerzek önnek mindjárt holnap oly meglepetést, a minőt álmodni sem mer.“ A háziúr természetesen a hátralékra gondolt s jó szívvel vá­laszéba : „No, annak örvendeni fogok, de azért ne erőltesse meg magát valami nagyon.“ „Ne féljen uram, most csak annyit mondok, bámulni fog holnap.“ — Másnap reggel rémülten rohant be a házmester, jelentve, hogy a szatócs az éjjel butorost.il, minde­nestül megszökött. — Noé bárkája a Niagarán. 1848—49-ben jelen­tették az amerikni hirlapok, hogy kísérletet tesznek annak a kérdésnek megoldására: a Niagara zuhatagon lemehet-e bárka úgy, hogy a benne levő élő lények el ne vesszenek. A roppant zuhanásnak irtózatos követki menyének kellett lenni. Egy bárkát különféle állatoki töltöttek meg és a látványosságot pénzért voltak műi gatandók. A ki látni akarta, egy dollárt fizetett. E napi távolságról siettek elő, hogy meglássák e szörn kuriózumot. A bárka valóságos Noé bárkája volt. Mikor a mélységbe eresztették, iszonyú bőgés, viuuy gatás, orditozás keletkezett az állatok közt. A bárk vitte a viz, a haladás rendes volt, de mikor a zuhata hoz ért a bárka, óriási erővel rohant, mig egyszer csak két szírt közt fennakadt. Az állatok igvekezb menekülni, a medve és a majom a bárka legtetejé kapaszkodtak; némely állat egészen elveszté a fejt egy pulykakakas beugrott a vizbe, mások vinnyogta több állat egész rezignáczióval várta a halált. Egyszer egy viztölcsér, körülbelül két óra múlva, kikapta bárkát a szirtek közül, hanem nemsokára aztán te jesen elmerült. Csak egy kacsa menekült meg. Ezt kacsát később Barnum kerítette meg s múzeumába mint ritkaságot pénzért mutogatta. — Hatalmas sajtóhiba fordult elő nemrég eg amerikai lapban. A tördelő ugyanis az újdonságok ös: szeállitásánál egy fiatal hölgyek által adott bangve: senyről szóló tudósítást közepén megszakítván, iévi désből egy marha vásári tudósítás végét állította össs vele. Az ily módon létrejött tudósítás aztán igy hant zott: A női szépségekben gazdag városunknak legszef tizenhat fiatal hölgye által tegnap este adott hangvei seny fényesen sikerült s a hölgyek a legszigorúbb kr tikus szemei előtt is bátran megállattak. Elegáns» voltak öltözködve, elbájolóan énekeltek s az egész ki zönség osztatlan tetszését megnyerték, mely a legszeb kurtaszarvu barmoknak jelentette ki őket az égés államban. Némelyek sötét szintiek, több barna, de leg több barna fehér foltokkal. Sok igen szép testállás üszőborjut a szakértők a legritkább példányoknak jt lentettek ki.* — Amerikában is drága a föld. Hatszorosa belehetne borítani az érte kifizetett egy dolláré bankjegyekkel azon házhelyet, melyet egy ameriki New-York egyik népesebb negyedében közelebb ve sárolt. Az egész telek nagysága 10,000 négyszö láb, és ára 396,000 dollár volt. A közönséges dollí ros bankjegyek területe 22 négyszög hüvelyk, telit 6 és 1/s dollár kell egy négyszög láb befedésére. - Látható tehát, hogy a kérdéses területet ezen pén? összeggel, ha az dollárokban fizettetett volna ki, hal szorosan lehetne fedni. — Úszó Ütegek. Krupp esseni gyáros a némi kormánytól fölötte érdekes tanulmányra: az úszó iiti gekre nyert szabadalmat. Ezek a partok, folyamtorkc latok és kikötők védelmezésére vannak hivatva s kői alakú hajótestből állanak, mely nagyobb szánra vizhat lan légszekrényeket tartalmaz. A hajótest alatt nehé lánczon nagyobb hajóteher függ, melyet kiemelni, le sülyeszteni, vagy oldalra huzni lehet, ha az üteg vala melyik oldala megsérült s e miatt uszóerejét veszteni Az egyensúly a hajótehernek a másik oldalra való hu zásával ismét helyreáll. Szükség esetében ezen hajóter hét a tenger fenekére is le lehet sülyeszteni, sőt a ütegtől egészen el is választani, minek folytán az te temesen megkönnyebbül. Az üteg fedélzetének közepéi nehéz Krapp ágyú van elhelyezve, mely egész szabadó: áll, de a legénységet a viharok elől könnyű fedél véd Az üteg, melynek belsejében élelmi kamara is van, ser vitorlával sem gőzgéppel nincs ellátva, tehát mindi gőzhajóval kell azt vontatni. — Forró vízben. Szörnyű eset történt a na pókban Párisban a Hospice de la Salpatriére-ben. - Az orvos rendeletére a tébolyultak osztályában Geor gesnek, egy fiatal leánynak meleg fürdőt rendeltei s felügyelet alatt négy óra hosszat kellett volna fürdőt használnia. A felvigyázónő este 10 óráig pon toson ügyelt s mindig vizsgálta a viz hőmérsékét. - Ekkor észrevette, hogy a viz langyulni kezd, kinyi tóttá tehát a forró viz csövét s pár perezre a folyó sóra ment, hol egyik társával találkozott, ki valam érdekes történet részleteit beszélte el. A beszélne tésben és hallgatásban megfeledkezett a szerencsétlei betegről, a ki a forró vizben volt, teste övbe szorítva távol a csaptól, úgy hogy mikor visszaérkezett a fel ügyelőnő, már összeégetve, a szó teljes értelmébei megfőve találta az őrültet. — A szerencsétlen leán; jajgatott, kiabált, őrjöngött, de senki nem gondoí veszedelmet, mert a kórházban, a tébolyultak osztá­lyában a jajgatás és kiabálás megszokott dolog.—A kád teljesen megtelt, ki is ömlött, a szoba valóságoi tóvá változott és a forró vizben, összeégett testte ott vergődött a fiatal őrült leány s alig egy perc: múlva meghalt. — Az Egyesült-Államok elnöke — asszony Woodhull Claflin Victoria félhivja Európa, Amerika és a világ összes nemzeteit, hogy sorakozzanak zászlója köré és^ segítsék abban, hogy az észak-ame­rikai Egyesült-Államok — elnökévé a jövő 1884-ik választás alkalmával őt válaszszák meg, első Ízben bebizonyítván, hogy elnöknek nem férfi, hanem ölj személy kell, a ki legjobban képes kormányozni és a nép jogait fenntartani. Felhívását a szabad Angliá­ból bocsátja ki, hová Amerikából néhány éve költö­zött testben lélekben megtörve és hol a nyugalom s szerető barátjainak segélye következtében ismét fel- üdiilt. Most már egészségét, erejét megválasztatása előmozdítására fordítja. Egyébiránt eszméje már hosszabb ideje foglalkoztatja és Londonban, Notting- hamban, Liverpoolban és több angol városban candi- datiója érdekében már számos meetinget és még több beszédet tartott, sőt elnökké leendő megválasz­tását már Hugo Victor is hangoztatta a „Rappel“- ben. A nő-elnök a megválasztását pártoló bármily nemzetbeli polgárokat felhívja, hogy a eandidatiója érdekében londoni titkárjához forduljanak. — A szerény költö. Hugo Victorról jelenleg a kö­vetkező adoma jár szájról szájra Párisban: Midőn az agg költő nemrég néhány barátjával a legbizalmasabb körben ebédelt, az ebéd végén a mellette ülő Coppée- hoz fordult, — s poharával kezében tréfásan igy szólt : „Hát a két jelenlevő költő nem innék kölcsönösen egy­más egészségére?“ — Oh mester, válaszolta Coppée szerényen, itt csak egy költő van. — „Hát én, kérdé Hugó Viktor finom mosolyával, én mit sem számítok?“ — Ez alkalomból egy másik adomát is fölelevenitenek, melynek hőse az öreg Dumas. — A hires regényírót, ekkép apostrophálta egy jelentéktelen író: „Tulajdon­kép csak mi ketten volnánk, kik jó regényeket Írunk.“ — .Igen csakhogy a fele igaz abból, a mit ön mond“ válaszolt jelentős mosolylyal „A három testőr* szerzője.

Next

/
Thumbnails
Contents