Veszprémi Független Hirlap, 1882 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1882-05-06 / 18. szám

— Kávéháziiiegnyitás Pápán. Grill jrS,spár jóhirü pápai vendéglős, a .Polgári cör“ volt helyiségében legközelebb kávéhá­zit nyit a ,,Széchenyi“-hez. A pápa városi óvodában a kisded- ivói állás lemondás folytán üresedésbe jővén, — ez állásra pályázat nyittatott. — Kérvé­nyek f. hó 20-káig Antal Gábor városi isko- aszéki elnök úrhoz küldendők. — Pápán az u. n. „irhás-köz“-ben múlt ió 30-án, d. u. 2 órakor egyik házban a zemétdombon levő szalma meggyuladt. Sze- encsére a házbeliek által észrevétetvén, az eljesen eloltatott. — Kerszt Frigyes zeneművész úrtól „Vöröskereszt-egylet“ által rendezett hang­ersenyre vonatkozólag egy szakértelemmel rt bírálatot vettünk, melyet tárgyhalmaz niatt jelen számunkban nem közölhetünk, asonokból nem azon terjedelmes ezikket em, mely a „Szarvasmarhák által okozott árok“ czim alatt hozzánk beküldetett. — Vaszaron kívül — írja pápai levelzz'őnk — a avicsgödrökben egy zömök, magas termetű egyént ilált ápril 23-án két vaszari ember. — Mivel beszélni em tudtak vele, megjelentették a községi bírónak, ki 5 !, hogy megszabaduljon tőle, feltette egy kocsira s be- üldte Pápára, — a Flórián-utczán a fuvaros anélkül, ogy valakinek szólt volna, letette a földre, s elhajtott ászárrá. Az utczabeliek látván a beteget, jelentést ittek a rendőrségnél, — beszélni senki sem tudott ele, mivel egészen idegen nyelven tudott csak néhány •,ót mondani. A rendőrség intézkedése folytán bevite­lt a város-majorban levő kórházba, hol is másnap leghalt. Igazolványa nem volt, s igy sem nevét, sem i uírmazását, sem vallását nem lehetett megtudni, Az lető 60—70 éves, magas termetű, kék szemű, homloka dtünően kopasz volt. Különös ismertető jele volt a yakán kés rendkívüli nagy golyva. A rendőrség fel- ivta mindazokat, kik netán őt ismerték, hogy azt nála őjelenteni szíveskedjenek. — Embertelen apa. Ápril 25-én Pápán a Laki- tczában egy kis 3 éves gyermek gyufával játszott, s véletlenül meggyuladt. Megijedve dobta el a gyer­ek a gyufát, s az épen az udvaron lévő szalmás tetejű isznó ólra esett, s azt meggyujtotta. A házbeliek ionban csakhamar eloltották. Az apa e miatt annyira lbőszült, hogy kis gyermekét gúzsba kötve kitette ; utczára, s egész nap étlen-szomjan hagyta szenvedni, szívtelen apát feljelentették a rendőrségnél, ki is int hisszzük őt szigorúan megbüntetendi. — A pápai négy hitközség elemi is- oláinak szegénysoraik növendékei javára ápril 3-án tartott s műkedvelői előadással egybe- ötött hangverseny összes bevétele 320 frt 0 kr. kiadás 135 frt öl kr„ mely utóbbit bevételből levonva marad tiszta jövedelem 35 frt 19 kr, s igy egy-egy felekezet ré­cére esik 4ö frt 30 kr. — Panasz érkezett be a városi rendör- apitányi hivatalhoz már több Ízben, hogy a elyi kereskedők kirakataik és ajtaik elé oly lacsonyan aggatják az esernyő- és napernyő­ét, miszerint a járó-kelők feje bele ütődik. [i egy jó tanácscsal szolgálunk a rendőr- apitány urnák: kérje fel Matauschek urat, ogy a fejére egy czilindert téve, sétáljon égig a boltok előtt és a melyik bolt előtt legakad a czilinder: az birságoltassék meg. — Somogymegye a zsidók ellen. Mint írják nnogymegye állást foglalt a zsidó polgárok ellen s miolyan véve Istóczyt, helyesli ennek terveit, sőt ké- dmezni fogja az országgyűlésnél a zsidókérdésnek Is- íczy értelmében való megoldását. A közgyűlés nagy lkesedéssel, dörgő éljenzés között fogadta el Nemes ízsef böszénfai plébánosnak a fönnebbiekre s Szat- ármegye ismeretes zsidó he nem eresztő kérvényének írtolására vonatkozó indítványát.- Szép asszony rózsája. Hogy végre valahára 1 is szolgáljunk egy kis parázs pletykával, elmondjuk :t a kis történetet. Szép asszonnyal történt, a kinek bakában — a kora tavasz daczára — gyönyörű szép ízsák virulnak. Tulajdonkép csak virultak, mert cső­ik csodája — egy hét óta mindennap . . . kevesebb rág volt az ablakában, végre . . . egy sem! Szép asz- onyunk, egy előkelőbb özvegy, nem tudta elképzelni, icsoda titkos katalom csenegeti az ő virágait s ugyan­iak forralta a boszut titokteljes tolvaja iránt. Történt ryszer, hogy egyik czukrászdában épen olyan már­ciusi rózsát ajándékoztak neki, mint a melyek utolsó- t épen ma reggel csípték le ablakából. Az ajándékozó írosunk elegáns uracsainak egyike volt. .Hol vette 1 ezt a rózsát?" — kérdi a szép özvegy. „Inasom hoz yen rózsát egy hét óta minden reggel!“ .Különös ! - felel hölgyünk, az én rózsáim is'épen egy bét óta •gynak . . . minden reggel!“ Szó szót követett, be­avatott az inas is — és elvégre kisült, hogy ő kelme inden reggel zsebre dugta a rózsákra kapott pénzt s y olcsó módon látta el urát gomblyukba való rózsával, isszonyom“ zárta be a vitát uracsunk, .önnek még át rózsája maradt s ezeket én fogom elrabolni az . . . rczáról!“ A dyphteritis, mely Yörösberény és ‘zábadi községekben szedte áldozatait, mint béli­ünkét onnét tudósítanak, már szünöfélben van. — Solymossy Elek a budapesti népszin- 72 országos hint komikussá legközelebb váró­inkba érkezik, hogy Károlyi Lajos szintársida- ínád nehány előadáson vendégszerepeljen. Leiidyayilé Fáncsy Ilka asszony á mait szerdán hagyta el városunkat, kellemes emlékét hagyva hátra itteni vendégszereplésének. — Fényes esküvő ment végbe tegnap, szomba­ton délben a helyi székesegyházban. BezerédyIván. ifjú földbirtokos vezette oltárhoz a bájos Szentirmay Gizella k. a.-t. A székesegyházban városunk színe java jelent meg a fényes esküvőre. Kisérje az ifjú pár frigyét állandó boldogság! A vadászati jegyek ellenőrzése. .4 belügyminiszter korlevélileg utasította a me­gyék alispánjait, hogy mindazoknak a neveit. Iák vadászati jegyet váltottak, félévenkint a járási szolgabiráknak küldje meg, s egyúttal ez utóbbiak­nak meghagyta, hogy a rendőri közegek utján a vadászaton résztvevő egyéneket, vadászati jegyeik előmutatása végett szólítsa fel, s esetleg ellenük a törvényben körülírt kihágási eljárást indítsa meg. — Tolvajlás. Horadek L. csab-rendeki gabonakereskedőnek, Sümegen levő magtárat f. bő 2S-án éjjel 3 jó madár feltörte. Már S zsák gabonát ki is hoztak s kocsira rak­ták, midőn az őrjárat észrevette a tolvaj bist. Az őrök reájuk törtek a tolvajokra, kik megugrottak, de a kocsist, Takács Vendelt felismervén, elfogták. — Németországi süllő mint magyar fogas. A Balatonban még ma is ritkaság, ha egy héten két-há- rom darab fogast tudnak halászni. A nagy városokban, mint Budapesten és Bécsben, fogas név alatt németor­szági nagy süllőket árusítanak. Hasonlóképen, mint a fogassal, vagyunk más halakkal is. A budapesti hal- piaczon csehországi pontyokat és porosz csukákat árulnak. De hát mit .szólnak' ehhez a magyar csukák ? — Rövid hírek. Becsben két főhadnagy párbajt vívott két kapitánynyal, a miért az utóbbiak Munkácsy tehetségét becsmérelték. — Gyergyó-Sz.-Imrén oly nagy felhősza­kadás volt, hogy vizáradás támadt, mely te­temes károkat okozott. — Egy bírót Uj- Yorkban, a miért részegeskedő volt, hivata­lától megfosztották. — Kőbányán egy fiatal ember galambfészket akart az eresz alól kiszedni, mi közben lezuhant, s ez halá­lát okozta. — Aradon egy két évre Ítélt rab bele ölte magát a Maros folyóba. — Aberdeenben a nagy vásárcsarnok egészen leégett, a kár 100,000 font sterling. — Ischlben a Redlich-féle serföző épület min­denestől leégett. — Tysmienitz galicziai várost óriási tűzvész majdnem teljesen el­pusztította. — Budapesten V-—y. F—ez. tekintélyes ügyvéd, ki feleit tetemes össze­gig megkárosította, 14 nap óta eltűnt — E g r e s s y Béni síremlékét a budapesti ke- repesi temetőben május 18-án fogják lelep­lezni. — Kapetanovies gazdag bosnyák bég, magyar nemességért és grófi czimért folyamodott király ő felségéhez. — A szé­kely kivándorlók Romániában a legnagyobb nyomorban vannak. — Alsó-Ausztriában Wies er Károly korcsmárost, ki feleségét foly­ton vadállati módon ütötte és kínozta — felesége egy késsel elkeseredésében keresztül szúrta, s a brutális férj azonnal szörnyet balt. — Suzuki a párisi japán követség titkára nyolez nap óta eltűnt. — Angol­országban a vasárnapon történt részeges­kedés miatt két év alatt összesen 27 ezer embert fogtak be. — Borzasztó vihar dúlt april 30-án az angol partokon, mely házakat döntött le, fákat csavart ki a föld­ből és számtalan hajótörést okozott. —- H n i- d o n s ausztriai községben egy rósz hírben álló özvegy asszony három gyermekét mér­gezte meg, hogy férjhez mehessen. — Tűin mellett egy fiatal ember 30 írtban történt fogadás folytán átlábolta a Dunát. — A pusztaszeri romok kutatása folyik; eddig a romfalat megtalálták és kiásták a hajdani templom egyik oldalát, valamint az oszlop­sort, s a mellette volt kolostor alapfalait. — A z ország barna zenészeiből álló zenetár­saságok közül, az idén sokan mennek szeren- esét próbálni külföldre.— Ez év-april 30-án Kassán át 63 személy vándorolt külföldre. — Udvari bál lesz május 10-én a budai királyi palotában. — Egy bécsi asszony, miután minden vagyonát a kis lutriba rakta — eredménytelenül; megmérgezte magát. — B a j á n f. hó 2-án a Trubehav testvérek deszka­gyára teljesen leégett. — Pozsonyban a múlt napok egyik éjjelén gyönyörű meteor futott végig az égbolton, mely az egész lát­határt megvilágította s aztán a földre hul­lott. — Már olyan vészmadár is akadt, ki május 25 — 27-re fagyot jósolt. Különfélék. — Öngyilkos katona. Mészáros Károly nagy- kikindai illetőségű 23 éves szakaszvezető a 29. cs. k. gyalogezrednél, az ujonezok betanítása alkalmával egy közembert arczul ütött. Ez betegnek jelenté magát, állitván, hogy az ütés következtében megsüketült. Mi­után az orvosi vizsgálat eredménye ez állítás lehető­ségét nem zárta ki, Mészáros ellen a vizsgálat meg- indittatott. Ennek folyamán elrendeltetett, hogy Mé­száros e hó 20-dikán katonai fedezet alatt Nagy-Ki- kindán keresztül Temesvárra, a dandár-biróság elé kí­sértessék. — Mészáros tisztes szülőktől származó, önér­zetes ifjú létére nem tudott a gondolattal megbarát­kozni, hogy' szülővárosán keresztül fegyveres fedezet alatt kísértessék, e szégyent elkerülendő, elhatározta, hogy életének véget vet. Kétségbeesett elhatározását e napokban hajtotta végre. Néhány pilanatra magára hagyatva, fegyvert ragadt, azt homlokához illeszté és lábujjával elsiité. A golyó a koponyacsontot és agy- velőt szétzúzva, rögtöni halált okozott. Egy hátra­hagyott levélben századosától megindító szavakal kért bocsánatot. Temetése általános részvét között ment végbe. — A gyümölcsfák öntözése legtöbbek által igen hiányosan végeztetik, tudniillik közvetlen a fák tövére öntik a vizet s azt hiszik, hogy már most jól van a do­log, pedig ez éppen annyi, mintha nem is öntözték volna.. A fák nedvszívó gyökrostjai ugyanis nem azok tövénél, hanem attól oly távolban vannak, mint a mennyire a fa lombozata terjed, s ide kell az öntözésre szánt vizet locsolni. Az esővíz is a fának lombozatáról mintegy csurgóról folyik le, s nem a fa tövénél, de azon helyen locsolja meg a földet, hol a szívó rostocskák legnagyobb része van. Valamint az öntözés hibásan végeztetik, éppen oly hibás a trágyázás is, tudniillik a trágya is közvetlen a fa tövére rakatik le, pedig erre is éppen ott van a szükség, a bol a vízre. — Jakub khán sorsa, 1879-ben az angolok által Mirutba, Indiába fogságba küldött afganisztáni emir: Jakub klián röviddel ezelőtt azzal a kérelemmel fordult az angol kormányhoz, hogy adjon neki illő nyugdijat, melyből rangjához képest tisztességesen megélje. Eddig ugyanis minden kitelhető módon igyekeztek a volt emir sorsán enyhitni, ellátták mindennel, a mire szüksége volt, de pénzt semmit se kapott. Most 25,000 forintot követel havonkint, hogy a szolgálatára és kényelmére okvetlenül megkivántató rabszolgákat megszerezze. Az angol kabinet évenkint öt ezer forintot utalványozott az emirnek, de ez boszankodva utasította vissza a tekin­télye ellen elkövetett merényletet. — A portsmouthi szinházégés. A portsmouthi színház ápril hó 24-én kigyuladt. A borzasztó tűzvész­ről a következő részleteket Írják: A tűzvész reggelén, a rendőrök fél ötkor gomolygó füstöt vettek észre a szín­ház padlásából tódulni, a füstből csakhamar lángoszlo­pok emelkedtek. A központi rendőri állomáson adott jel után a tűzoltók a szükséges szerszámokkal a színhe­lyen teremtek, rövid idő múlva ott volt Hochländer ezred egy csapata is fecskendőjével. Viz elegendő volt készlet­ben, de menteni nem sokat lehetett, mert a színház belseje már lángban úszott, úgy hogy tisztán a tűz lokalizálására kellett szorítkozni. Az épület egész a külső falakig teljesen leégett. A tűz valószínűleg már a hétfői előadás után keletkezett és csak lassan terjedt. E hó 3-án hasonló eset fordult elő, a mennyiben egy czirkusz tökéletesen odaégett. — Óriási csalás áldozata lett a napokban több uj-yorki nagy kereskedőház. A csalást egy hong-kongi kereskedő követte el az által, hogy 7000 göngyárut adott hajóra az illető kereskedőházak számára, mely göngyökben selyemkelméknek és manillai kendernek kellett volna lenni, de midőn Uj-Yorkban a göngyöket felbontották, durva szöveteket, hulladékokat és más értéktelen árukat találtak bennök. A szenvedett kár több millióra megy, s a csaló megszökött. s&W ÜF ss? WrWfmm St? swsSrk Felelős szerkesztő: Kompolthy Tivadar. Előfizetési felhívás ,MagyarUjság czimü politikai képes napilapra. G lV>; m> m m iggg ■ "W "P •HP Sir vV’ XV*> \vMV y&s 'vV' Tip m vV./ SO' >7/U Mi? m M1 '<v> 7,é\ Mi Mi XvT? mi stb. rovatokban pedig megbeszéli az éppen előforduló xíf eseményeket. Ezenkívül megjelenik benne minden - - - '<(!', naP egy az országos eseményeket ismertető kép, végül mi folyik benne két érdekfeszitő regény is. Előfizetési feltételek úgy a vidéken mint a fiiív m m. üt m m wtr. A „Magyar újság“ minden párttól teljesen füg­getlen lap, a mely naponként terjedelmes és rendkí­vül érdekes tartalommal jelenik meg; közöl politikai, tárcza- és közgazdasági czikkeket; a „Napi hírek,“ „Fővárosi ügyek,“ „Törvényszéki csarnok,“ „Tudó- mány és Irodalom,“ „Színház és művészet,“ „Tanügy“ stb. rovatokban pedig megbeszéli az éppen előforduló töM ‘Oy m )am v'1­mi M SS SSVl m y,„1 m IK ma. egész évre 12 írt., félévre 6 frt., negyed jg| m it §t ä úgy a fővárosban: évre 3 írt., i hónapra 1 frt. A kiadóhivatal Budapest, rostély-uteza, Károlykaszárnya. Hirdetések. Üzletváltozás. Mélyen tisztelt vendégeimnek és a nagyrabecsült közön­ségnek ezennel van szerencsém tisztelettel tudomására hozni, hogy üzleti helyiségemet Cséby-féle házból JPf a Zsoldos-házba (Gizella-tér) helyeztem át. Midőn az eddig osztályrészemül juttatott bizalomért há­lás küszönetemet nyilvánítom, jövőre is kérem a t. közönség nagybecsű pártfogását. Kitűnő tisztelettel Herezeg Nándor, borbély és fodrász. Még kiadatlan liajlékol A1 m á d i b a n. (Balatoni fürdő.) Kiadó a nyári fürdóivadra ÖZV. SilllOIl Iludolfné kényelmesen épült hajléka köz­vetlen a parton. Három, esetleg négy szobá­imból, konyhából s a szükséges melléképüle­tekből áll. Értekezhetni a tulajdonos nővel Almádiban. Kiadandó a Naupp MártOll-féíe 2 szoba, konyhából álló Ízlésesen újonnan épült haj­lék, közvetlen a viz partón. Értekezhetni a tulajdonosnővel Yeszprémben. Regale-bérlet, Az enyéngi nagy vendéglő hozzátartozó kisebb korcsmákkal és mészárszékkel f. é. október 1-től három évre bérbe adandó. Bővebb fölvilágositást adnak WERTHEIM M. FIAI. enyéngi urad. bérlők. 253/882.-Á_r\rerésl liirdetés. Alólirt kiküldött bir. végrehajtó az 1881. LX. t. ez. 102. §. értelmében ezennel közhirré teszi, hogy a veszprémi kir. járásbíróságnak 2558/82. sz. végzése ál­tal Bernstein Adolf, várpalotai lakos ellen Schopper J. G. bpesti ezég részére 818 frt 22 kr. követelés végett elrendelt kielégítési végrehajtás folytán biróilag lefog­lalt s 980 frt 60 krra becsült vastengclyek, sima és gömbölyű vasak, vas edények, pléh és szántó vasból álló ingóságok nyilvános árveres utján eladandók, mi­nek a helyszínen, vagyis Várpalotán, alperes lakásán leendő eszközlésére határidőül 1882-ik évi május hó. 11-ik napjának délelőtt 11 órája kitüzetik, melyhez a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érdeklett ingóságok emez árverésen, az 1881. LX. tcz. 107—108. §-a szerint, szükség esetében becsáron alul is eiadatni fognak. Az elsőbbségi igények alulírottnál az árverés kezdetéig jelentendők be. Kelt Veszprémben, 1882. május hó 2-án. Kompolthy Gusztáv, kir. bir. végrehajtó. (Lakása; Veszprém, hosszu-uteza.) 268/882. Árverési hirdetés. Alólirott kiküldött bir. végrehajtó az 1881. LX. tcz. 102. §-a értelmében ezennel közhirré teszi, hogy a veszprémi kir. járásbíróságnak 1357—1358/882. sz. végzése által Kohn Lipót, veszprémi lakos alperes ellen Redl József zirezi és Kohn Miksa, veszprémi felperes részére 400 frt, 200 frt követelés végett elrendelt bizto­sítási végrehajtás folytán biróilag lefoglalt s 759 frt 41 krra becsült holt-, rőfös áruk- és szobabútorokból álló ingóságok nyilvános árverés utján eladandók, minek a helyszínen, vagyis Veszprémben, alperes lakásán leendő eszközlésére határidőül 1882-ik évi május hó 15-ik napjának délelőtti 11 órája kitüzetik, melyhez a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érdeklett ingóságok emez árverésen, az 1881. LX. tcz. 107—108. §-a szerint, szükség esetében becsáron alul is eladatni fognak. Az elsőbbség, igények alólirottnál az árverés kezdetéig jelentendők be. Kelt Veszprémben, 1882. május hó 5-én. Kompolthy Gusztáv, kir. bir. végrehajtó. Üzletmegnyitás. Yan szerencsém szives tudo­mására hozni e város és vidéke t. közönségének, miszerint újonnan berendezett s dúsan felszerelt keztyfis üzletemet megnyitottam s kérem kegyes pártfogását, melyet pontos és gyors kiszolgálással, jó készit- ménynyel és olcsó árak által ki­érdemelni és magamnak minden­korra fenntartani változhatlan tö­rekvésem leend. Veszprémben, 1882. május ha­vában. Legmélyebb tisztelettel RUPPRECHT KÁROLY, keztyüs. TÍTzleti Uiel37-Iség'em: Babóchay-téren, 226. sz. Mautner-féle üzlettel szemközt. Nyomatott a „Székesfehérvár és Vidéke könyvnyomdájáéban Székesfehérvárott.

Next

/
Thumbnails
Contents