Független Budapest, 1929 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1929-11-20 / 47. szám

1929. november 20. Független Budapest \j> (yá/ioíKáv, itfuíio K M OST MINDENKI AZ UJ törvényjavaslatról be­szél, ez foglal el minden érdeklődést. Azaz, hogy precízek legyünk, valljuk meg, van valami, ami a városházát, még a javaslatnál is erősebben izgatja: a személyi ügyek, amelyek, mint ismeretes, mindig fontosabbak a közügynél. Mert hát hiába: A magán­ügy mindig a közügy előtt!... Arról van szó, hogy központosítják az üzemeket és hogy a központosított üzemek élére vezér kell. Búzáik lenne, mint ezt már régebben kombinálják, az új vezér, míg Borvendég tanácsnok a gázgyár igazgatását venné át. Egyik sem rossz állás, nem, még a mai viszonyok közt sem, amikor pedig ugye­bár, annyi az üres állás, hogy nem is jut minden­hová ember. Nem hisszük, hogy lenne ember a városházán, aki nem szereti Buzáthot és ne „gönnolná“ neki ezt az állást. Megérdemli, hogy a főváros üzemeinek élére kerüljön, lámpával, gázlámpával sem lehetne arra- valóbbat keresni. Ami pedig Borvendég tanácsnokot illeti, ő annyira szaktekintély világítási ügyekben, hogy tulajdonképen nem is történik nagyobb válto­zás működési területén, legfeljebb annyi, hogy most már praxisban fogja megoldani azokat a kérdéseket, amelyeket eddig a városházán intézett. * * ❖ I E GY RÉGI, RÉGI KARRIKATURA elevenedik meg most előttünk, amikor a főváros törvény- javaslat a parlament elé kerül. A régi karrikatúra a régi Borsszem Jankóban jelent meg, mégpedig nem is egyszer, hanem több ízben, amikor a képviselő­ház és a főrendiház az egyházpolitikai javaslatokat tárgyalta. A javaslatot akkor Szilágyi Dezső készí­tette és őt ábrázolta a karrikatúra, amint hordár­ruhában, számozott sapkával a fején, cipelte vállán a súlyos törvénykönyveket a Sándor-utcába, meg vissza. Mert bizony ezeket a javaslatokat több ízben kellett ide-oda hurcolni, amíg törvény lett belőlük. A Független Budapest kitűnő rajzolója, Madaras László egészen fiatalember, szinte gyerek még és amikor az egyházpolitikai javaslatokat tárgyalták, még nem is volt a világon. Jelenleg éppen Berlin­ben tartózkodik (épp most közli velünk, hogy nagy karrier előtt áll: Londonba invitálják és erősen ta­nul angolul), tehát nem gyanúsítható azzal, hogy ez a régi. több évtizedes karrikatúra inspirálta ak­kor, amikor Usetty Bélát, a fővárosi törvény előadó­ját rajzolta meg, amint a javaslatot az ország há­zába cipeli. Usettynek könnyebb dolga lesz, mint Szilágyi Dezsőnek volt. Nem kell majd visszacipelnie a javas­latot. Kár. Mi szívesen látnok, ha a múlt megismét­lődne, de ma... ma kissé valószínűtlen, hogy egy kormányjavaslatot ne fogadjon el a parlament. Nem, nem kell félteni Usettyt: nem fogja visszacipelni a javaslatot. Jobb és okosabb, ha helyette az auto­nómiát féltjük... ❖ ❖ % A „BALD0VER“ szó nem angol szó, mint például a „walkover“. Csak olyan, mintha angol lenne, de viszont nem lenne Budapesten annyira közkedvelt kifejezés, ha Albion fiai használnák és nem Izrael fiai. Ripka mondta el legutóbb a közgyűlési társalgó­ban, hogy őt valaki „baldover“-nek nevezte. — Mi az, hogy baldover? —- kérdezte Ripka, aki hiába főpolgármestere Budapestnek, mégsem ismeri a pesti nyelvet. Éppen akkor érkezett oda Koréin Dezső, a jeles ortodox városatya, akit megkértek, magyarázza meg pontosan, mit jelent ez a szó. Koréin a következő- képen magyarázta: — Előrebocsátom, méltóságos uram, hogy te tény­leg „baldover“ vagy. Engedd meg, hogy mielőtt etimologice pontosan meghatározom, mit jelent ez a szó, elmondjak egy erről szóló anekdotát. — Két gróf utazott együtt Wahrmann Mórral, a Lipótváros híres követével, és megkérték, mondja meg, mi az a baldover, mert ők ezt a szót már sok­szor hallották. Warmann a következőkép válaszolt: —- Egy bizonyos, hogy önök közül egyik sem baldover, ámbár született grófok. Baldover az, amit az angol úgy fejez ki, hogy „the right man, on the right place“. Aki elfoglalt helyét jól és becsületesen tölti be, az a baldover. — Mint mondtam: te baldover vagy, méltóságos uram, fejezte be Koréin a magyarázatot. * * ' * A HÖI.GY: Budapest főváros. A vád ellene az, hogy megcsalja szerelmesét, a magyar ipart és titokban idegenekkel csókolózik, külföldi óragyáro­sokkal. A vád igaz, sőt tettenérés esete forog fenn. Meg­kell azonban a hölgy mentségére mondanunk, hogy erre a hűtlenségre felbujtották és mint felbujtók első­sorban a kereskedelmi és a belügyminiszter fele­lősek. Azt mondják a magyar órások, hogy most már tudják, hányat ütött az óra. Mi még nem tudjuk, mert hiába nézzük a nyilvános órákat, ezekről nem lehet megállapítani: mindegyik mást mutat. Majd, ha a német órák itt lesznek, mi is tudni fogjuk. De addig várunk az ítélettel, mert hátha azok is rosszak lesznek? Eddig könnyű volt a védekezés: a magyar ipar még nem képes kielégíteni az igényeket. Jól van: kénytelenek vagyunk elhinni. De mi lesz akkor, ha a külföldi órák sem lesznek jók? Károlyi György kereskedő I Budapest, IV. kerület, Deák Ferenc-utca 5. szám. Telefon : Automata 810—43. ö csak.Cternif'* védszóval jelölt pala és cső valódi. ETERNIT MŰVEK WATSCH EK LAJOS. BUDAPEST, AHORÁÍ5V-ÚT33;GYÁR. MYERGESUJPALU. Dílrlnn Óq firpadíin a legtökéletesebb nnígralitos kenő­it tiuuij Go Ul Cüuétj anyagok minden gép és motor számára több mint 400 hazai ipartelepnél és autóüzemnél használatban. Ärnn-Tnn At'Prt.Qoafit amerikai formálható azbeszt fedő­it*''0 1 UJJ, MIÜU Otídlll, és szigetelő anyagok, 10-30 évi élettartammal, mindenfajta tető számára. Arco 380, hőálló festék, 380 fok Celsiusnak ellenáll. Vezérkép­viselet : Kun Sándor Budapest, IV., Ferenc József-rakpart 18. sz. Alapítási év : 1892. Sürgönyeim : KUNSHIP. Telefon: József 361—23 Roggenbauer Rezső és lakberendező Vászonredőnyök, ponyvák és kórházi matracok vállalata. Szövet- és csipkekülönlegességek. Budapest, V., Fáik Miksa-u. 12. sz. — Telefon: Lipót 1)10—82. Baranyi Gyula és Társa Vegyipari vállalata R.-T. Budapest, VII., Izabella-tér 1. Telefon: József 423 — 89.--------------- Festékek : hézagmentes padló ---------------­STEINER Z SIGHÖ&D ÉS TÁRSA magy. kir. szab. egyenruha, sapka- és csákógyár. Katonai felszerelési cikkek nagykereskedése. Levente, cserkész-, sport- és tüzoltófelszerelések BUDAPEST, VI., HAJÓS UTCA 15. SZÁM. Alapíttatotf 1900-ban. Telefon : Automata 205—46 SÁNDOR M. FÉR ENC „Ideál1* paplangyára Budapest, IV., Kamermayer Károly-utca 1. szám. Állami, városi és közintézmények szállítója. SUGÁRY IMRE FŐZELÉK- ÉS HALKONZERVGYÁRA BUDAPEST, VI., SZEGEDI-ŰT 18. TELEFON : LIPÓT 916—99. p "D T*\ p T \7 J udvari fényké- L*r\Ls 1 pész MŰ INTÉZETE IV. KERÜLET, SEMMEL WEIS-UTCA 2. SZÁM ír R(. .# <$* \s> a gyártmányai hiteles vegyvizsgálati bizonylat tanú­sága szerint asbesttartalmuknál fogva tűz- és fagyállóak Régi és új tetők fedési munkálatait teljes szavatosság mel­lett a legjutányosabb áron vállaljuk kedvező fizetési fel­tételek mellett is. Elismerő levelek a legelőkelőbb helyekről. Telefon: Hatvan 84. Sürgönyeim: Palagyár Hatvan. Budapesti iroda; V-, Nádor-u. 3. TÁJKERTÉSZET tervezés és kivitel FAISKOLAI CIKKEK gyümölcs- és díszfák, gyümölcs- és díszcserjék, szőllőojtványok, rózsák, évelők és minden más a kertészethez tartozó anyagok elsőrendű minőségben X«* IMSkereskedelmi- B NQIItar és tájkertészet Budapest, VII. kér., Erzsébet királyné-út 39. szám. Telefon: József 396—36. __________ VO ZARY PÁL oki. gépészmérnök villamossági vállalata Iroda és műhely : Budapest, VIII., Hunyadi-u. 37. Telefon :. József 373 -3 l. Vállal: Villamosvilágítási, erőátviteli és gyengeáramú beren­dezések tervezését és építését. Községek, gazdaságok és épületek villamos szerelését. DEHMAL KÁROLY ZONGORAGVÁROS Budapest, Vili., Rákóczi-út 19 Eladás, kölcsönzés, javítás, hangolás tlilM ÁPk MOZGÓKÉPSZÍNHÁZ J\w\w I M \ 7 V / \ VII., Dohány-utca 42. Telefon: József 440-27. Elsőrendű műsor minden héten!

Next

/
Thumbnails
Contents