Mózessy Gergely (szerk.): Inter Arma 1944–1945. Fegyverek közt - Források a Székesfehérvári Egyházmegye Történetéből 2. (Székesfehérvár, 2004)

IV. Plébániák jelentik

sok hajsza, életveszedelem árán is. Asszonyainknál több szerencsétlen volt. Rossz példát mu­tattak a Csákberény kiürítésekor idehozott 200 lakos egy része [sic! ], akik már egyszer átes­tek a megszálláson hosszú időn át. Csak mikor bort találtak és hoztak, akkor volt több baj, akkor engem is kizavartak a plébániáról, rám lődöztek, ki akartak végezni. Öt napon át nem is mehettem be a plébániára, azalatt mindent tönkretettek, kidöntötték a beton kapuoszlo­pokat, istállófalat, ajtót, mert oda autót vittek be. [Az] irodát teljesen feldúlták, anyaköny­vek, okmányok egy része elpusztult vagy eltűnt. Pecsétek közül csak kettő maradt meg. A kút felső része elpusztult, kerítés összetörve. Pénztárkönyv, postakönyv, iktató, templompénz apró része kb. 600 P. elveszett. Templomom - hála Istennek - nem sérült meg. De sekrestyé­met többször feltörték. Három palást (piros, fehér, zöld) elveszett, a fehérneműk térítők nagy részét elvitték, csak két alba, két karing (egyik sajátom), két oltárterítő, ami rajta volt, öt ministránsing maradt meg. A sekrestye fiókjai, ajtaja, csatornái le/felfeszegetve vannak. Benn a templomban nem bántottak semmit. Kelyhet, miseruhát nem bántottak, csak az egyik monstranciáról lefeszítették és elvitték az elejét és a lunulát. Sajnos a beszerzés nagyon nehéz, mert ma nagy összeget kellene adni, ami egyszerre nem jön össze, ha gyűjtögetem, akkor viszont elvész szinte a pénz értéke. Ma alig lehet beszerezni a legszükségesebbet is. Csak gyertyára nem elég a perselypénz, mert falunk szegény is és fu­kar is. A teljes képhez tartozik még, hogy várakozás ellenére volksbundosaink július 1-jére csak­nem mind hazajöttek, a rendőrség először gettószerűen külön költöztette őket, most már szétköltöztek, nagyrészt lakásaikba. A székelyek eltávoztak májusban Tolna megyébe, a csákberényiek is nagyrészt hazamentek. Sok baj van azonban a földosztás körül, mert min­denáron telepeseket akarnak hozni, itteni igénylőket (házra) mellőzve, de ugyanakkor bi­zonytalan, mi lesz a volksbundosokkal is. így teljes fejetlenség van a termés, aratás, persze párbér rendezése körül is. Iskola állapota kielégítő, külső komoly sérülés nem történt, csak tetőcserép sérülés, ablak még egy terembe teljesen hiányzik, pad sem elég, mert 30 db-ot elpusztítottak, irattár elpusz­tult, csak részben maradtak meg, de a legújabb anyakönyvi napló nincs meg. Temetőnkben elég nagy pusztítás történt, a katonasírokat egészen szétdúlták, sok keresztet, követ össze­törtek, talán a német feliratuk miatt. Lelkiekben bizony nagyon megviselte ez a háború a falut, bár a szentmisére-járás most ja­vul, mert nincs meg a nyelvi villongás, most nyíltan nem merik követelni a német ny[e]lvet a templomban, de a sztgyónás terén nagymulasztások vannak, ami elsősorban a hetedik pa­rancs körüli bűnöknek10 tulajdonítok. Sokan tudják, hogy rendeznivalójuk volna, arra pe­dig nem hajlandók. Férfiaink egy része és fiaink még hiányoznak, dolgozni nem szívesen akar senki, a bizonytalan helyzet miatt és könnyebb munka nélküli szerzésből, kereskedés­ből élni, viszik, amit érnek, még vallásosnak ismert emberek is. Fiatalságunk csak szórakozni akar, ebben nagy támogatói a magyar katonaság. Nem akarja hál[á]san elismerni, hogy Isten megkímélte a borzalmaktól mégis. Falunk szinte sértetlen. Ez nagy szó, de nem értékelt tény. Miklós József adminisztrátor Jelentés a Felsődobosi iskola és kápolnáról A felsődobosi iskola nagyobb kárt szenvedett, mert a[n]nyi pad ment tönkre, hogy [a ma­radék 1 nem elegendő; csak úgy, hogy a tanítónő megosztva tanít délelőtt és délután. Maga ez 107 107 T.i.: Ne lopj! 107

Next

/
Thumbnails
Contents