Forrás, 2024 (56. évfolyam, 1-12. szám)

2024 / 9. szám - Milbacher Róbert: A Bánk bán-olvasás viszontagságairól

62 a’ mit szégyen volna hinni – nem találtatott valamire való munka, és igy a’ neszt csak az idővel akarták meghalatni ? de valójában a’ hire elis némult, vagy legalább én nem tudok rólla. Részemről elegendő hálát nem adhatok, hogy így esett; mert megvallom, hogy gyengét írtam: mindazonáltal ezzel nem azt czélozom, hogy most egy Fénikszet mutatok elé - nem, hanem csak jobbat.” ▶ A Bánk bán nemzeti kánonban betöltött helyét semmi sem fenyegetheti. Holott, ha igazán őszinték akarunk lenni magunkhoz, egyre nagyobb nehézséget jelent az újabb generációk számára a dráma befogadása. (Ezen próbált segíteni legutóbb Nádasdy Ádám, amikor modern magyarra „fordította” a Bánk bán szövegét.) A Bánk bánnal már a születése idején is meglehetősen mostohán bánt az irodalmi élet, valójában csak nagyon lassan, az új nemzeteszmény kialakulásának folyama­tával párhuzamosan került az érdeklődés homlokterébe, hogy aztán nemzeti drá­maként való apoteózisát az 1848. március 15-i félbeszakadt előadás megteremtse. Erről a bemutatóról így ír Jókai: „Ez nap délutánján a nép kívánta a színházi aligazgató Bajza Józseftől, hogy a színházban e nap ünnepélyére teljes kivilágítás mellett Bánk bán adassék elő. Bajza mondá, hogy szívesen teszi. A színház oltár volt ma, a közönség színe volt jelen ünnepi arcokkal, ünnepi ruháiban; a nemzeti kokárda volt minden férfi, minden nő keblére föltűzve, középen a háromszínű zászló.” A nemzeti lelkesedés értelemszerűen attól kezdve elválaszthatatlanul részévé lesz a dráma értelmezésének, aminek következtében a benne valóban fölvetődő nemzeti téma – idegenek versus magyarok – kizárólagos értelmezési irányává vált. Ezt csak fölerősítette az 1861-ben bemutatott Erkel-opera, amelyhez Egressy Béni írta a szövegkönyvet még az 1850-es évek elején, amely a nemzeti szál kizáróla­gosságához vezetett. Valójában a Bánk bán nemzeti drámává válását az operának köszönhetjük. Persze Egressy Béni erősen leegyszerűsíti a dráma szövegét, illetve az operalibrettó szabályainak megfelelően ki is egészíti Katona művében nem szerep­lő szövegelemekkel. Többek között Bánk mindenki által ismert, sőt dúdolgatott nagyáriája sem szerepel Katona drámájában, az első változatot Egressy írja bele, amelynek az első szakasza így néz ki: Hazám, hazám, te mindenem! Hisz mindenem neked köszönhetem. Hazám, hazám, te mindenem! Rajtad előbb kell, előbb segítenem. Szegény hazám, te mindenem! Rajtad előbb kell, előbb segítenem.

Next

/
Thumbnails
Contents