Forrás, 2024 (56. évfolyam, 1-12. szám)

2024 / 7-8. szám - Javier Tomeo Az oroszlánvadász (Mester Yvonne fordítása)

26 Na végre! Végre eszébe jutottam! Hát persze! Képtelenség is lett volna, hogy elfe­lejtsen! Igen, igen, Armando Duvalier! Elvégre nem bővelkedik a világ oroszlánva­dászokban. Tudja, kisasszony, megígértem, hogy miután visszatérek Bolongóból, újra felhívom, és tessék! Én olyan ember vagyok, aki tartja a szavát. Tegnap reggel érkeztem, de ma estig egyetlen szabad percem sem volt. Hát újra együtt vagyunk... Mondja csak, hogy s mint mennek a dolgai? Na, nyert a lottón? Csak nem azt akarja mondani, hogy egy milliomos hölggyel beszélek, aki már csomagol is a világ körüli útjára? Hogy nem nyert? Nem szegődött ön mellé a szerencse? Na ne aggód­jon, majd legközelebb... Ismeri a mondást: hiába kelünk korán, ha elhagy a szeren­cse... Vigasztalódjunk azzal, hogy legalább jól szolgál az egészségünk. Valaki egy­szer azt mondta, hogy az egészség a legfőbb szabadság. No persze nem csak testi egészség van ám a világon; létezik egy másféle szabadság is, amely épp olyan fontos, mint a másik, s ez nem más, mint a lelki szabadság. Hát igen... Higgye el, a nosz­talgiázás és a búskomorság igen súlyos betegségek! Jól ismerem a tüneteket! No azért nehogy azt gondolja ám, hogy afféle menthetetlen sóvárgó vagyok, aki folyton csak sápítozik. Szó sincs róla. Épp ellenkezőleg, a tettek embere vagyok: nem engedhetem meg magamnak a sóhajtozást. Csak az a helyzet, bevallom őszin­tén, hogy ahányszor csak visszatérek Afrikából, egyedül érzem magam a nagyvá­rosban. Volt idő, amikor csak úgy dúskáltam a barátokban. Kedves, szórakoztató emberek vettek körül, akikkel tökéletesen azonosultam. Olyan egyének, akiknek a viselkedése és gondolkodásmódja a polgárság fokmérőjével mérve talán nem bizo­nyult kellőképp hagyománytisztelőnek (már ahogy azokhoz a problémákhoz köze­lítettek, amelyekkel a társadalom valamennyi tagjának szembe kell néznie), én azonban éppen ezért találtam őket felettébb elbűvölőnek. Emlékszem például T. P.-re, aki gyönyörű verseket faragott prímszámokból, egy boabőrön aludt, és serdülő lányokat imádott, akiket skarlátvörös pillangókhoz hasonlított. Emlékszem J. J.-re is, aki egy kosárlabdameccs közepette csodálkozva fedezte fel a tévében, hogy valamennyi fekete játékos hosszú fehér árnyékot vet a földre. És végül, de nem utolsósorban R. R.-re is emlékszem, aki szinten egyedül élt (igazság szerint az összes barátom egyedül élt) egy háromszáz négyzetméteres lakásban, emberi tekintetű macskák koszorújában, akik apjukként tisztelték, és szenvedélyesen sze­rették őt. Bizony, még most is sokat gondolok az én hőn szeretett, drága P. R.-emre! Ha tudná, hány éjszakát virrasztottunk át Istenről és az örökkévalóságról mereng­ve! Ha tudná, hány titkot osztottunk meg egymással a doromboló, figyelmes macs­kák körében, miközben odalent rendőrsípok és szirénák szóltak! Tudja, kisasszony, P. R. mélységesen szerette az állatokat, és rájött, hogy ezek a meg nem értett teremtmények, akiknek nem adatott meg a szó hatalma, szintén óriási szükségét érzik az emberi szeretetnek. Mit gondolsz, Armando, kérdezte, miért élnek a poli­pok partközelben, kőhajításnyira a kis halászfalvaktól? Mit gondolsz, miért kapaszkodnak a sziklákba teliholdkor, és vetítik nagy, foszforeszkáló szemük

Next

/
Thumbnails
Contents