Forrás, 2023 (55. évfolyam, 1-12. szám)
2023 / 1. szám - Beke József: Szólásszerű kifejezések a János vitéz nyelvében
65 Nyargal még lóhalálába’ = a lovat nem kímélve vágtat (ÉrtSz) Ment nyomába = ment szorosan utána; üldözte Megállj, a hitedet! = sértő, fenyegető kifejezésként Összeomlott, ki is fújta ott páráját = (a ló) kimúlt, megdöglött (ÉrtSz ezt idézi) Ifjúságomra nézz = légy tekintettel fiatal koromra Hordd el magad = gyorsan távozz, tűnj el, takarodj (ÉrtSz) Hogy s mikép jártak = mi történt velük Háladatosságból = hálából; hogy hálámat kifejezzem (ÉrtSz; régies) Hogyha kedved tartja = ha kedved van; ha akarod (MSzt) Jancsi ereiben nem folyt víz vér helyett = fiatal férfi volt (MSzt) Nyájasdadon így szólt = kedveskedve így beszélt XIII. A leáldozó nap utósó sugára = a lemenő nap végső sugara (ÉrtSz) Volt egy jókora tó = nagy tó volt (ÉrtSz ezt idézi) Szinte megérkezett = szinte ugyanakkor; szintén (ÉrtSz) Örömmel borult a nyakába = örömmel megölelte (ÉrtSz) A lyány ajkán sok csók égett = leányától sok csókot kapott Örömemnek nincsen semmi híja = teljes az örömem (MSzt) Föl is van tálalva = a megterített asztalon készen van (ÉrtSz) Nem sokáig hívatták magukat = nem kellett kétszer hívni őket Kegyetlenül bántak a törökkel = kíméletlenül cselekedtek a harcban Járta már a kancsó isten igazában = már a borivásra került sor (ÉrtSz) A királynak ily szó jött szájába = így beszélt a király Figyelmezzetek rám = figyeljetek ide Ily szavakkal törte meg a csendet = így kezdett beszélni Nem szégyenlem = nem érzek szégyent miatta (ÉrtSz ezt idézi) Nevedet másnak keresztelem = más nevet adok neked E jósággal lehetetlen élnem = ezt a jóságot nem lehet elfogadnom (ÉrtSz ezt idézi) Másnak terhére lenni nem szeretek = kellemetlenséget okozni nem szeretek (ÉrtSz ezt idézi) Meghallgatjuk biz azt = bizony, igenis meghallgatjuk azt (ÉrtSz) XIV. Hogyan tettem szert a Kukoricza névre? = hogyan kaptam a Kukoricza nevet? (ÉrtSz ezt idézi) Ugy ruházták rám a Kukoricza nevet = csak úgy adták a Kukoricza nevet (ÉrtSzezt idézi) Kinézett a kukoricaföldre = valamiért kiment a kukoricaföldre (ÉrtSz ezt idézi) Barázdában lelt engem heverve = a kukorica sora között talált engemet elhagyatva (ÉrtSz ezt idézi) Szörnyen sikítottam, sorsomat megszánta = nagyon sírtam, megsajnált engem (ÉrtSz ezt idézi) Hazafelé ezt gondolta mentiben = hazafelé menve ezt gondolta (ÉrtSz ezt idézi) Sehogy sem voltam ínyére = nem tetszettem neki (MSzt) Járták a cifra káromlások = gyakran káromkodott (MSzt)