Forrás, 2022 (54. évfolyam, 1-12. szám)

2022 / 3. szám - Kabdebó Lóránt: A vers kriminalizálódása (Szabó Lőrinc pályakezdésében, 1920–1930)

64 – Mindenütt lövészárkok, Ernst. – A házakra mutat: – Csupa fedezék... a háború tovább folyik... csakhogy ez már aljas háború... mindeni min­denki ellen... Kezet fogunk. Nem bírok beszélni. Rahe mosolyog. – Na mi az, Ernst? Az már csak nem lesz igazi háború, az ott keleten! Fel a fejjel, hiszen katonák vagyunk. Nem első eset, hogy búcsúzunk... – Csakhogy, Georg – mondom gyorsan –, én azt hiszem, most búcsú­zunk, először igazán... Egy pillanatig még áll előttem. Aztán lassan bólint és lemegy az uccán, hátra sem tekintve, karcsún, nyugodtan, és egy darabig még akkor is hallom a léptei kopogását, amikor már eltűnt. De hoz még egy tanulságot magával, ami generációján belül mindvégig saját szemlélet volt. És marad. Ahhoz, hogy az abszolút időbe léphessen költészetével, tudatosítania kell a változtathatatlanság tényeit. Azt, amit egy 1927-es versének mottójaként már korábban publikált:34 A: Rettenetes. De ne törődj vele, mert mindezen nem lehet változtatni. B: Nem lehet változtatni? Hisz ez még rettenetesebb! (Egy beszélgetésből) De ez a fordítás nem csak a Szabó Lőrinc-i költészet felé nyújthat tájékozódást. Közismert József Attila ekkori figyelme a pályatárs teljesítménye irányában.35 Feltehetőleg nemcsak a kötetre figyelt, a fordítást is követhette. A próza közhe­lyeinek a magyar megfelelőjében Szabó Lőrinc kontúrosabb fogalmazásai ihlető hatással József Attila költészetében a legjobb helyekre illesztve a magasköltészet vershelyzeteiben jelennek meg. Az ő versszerkesztői tematikájának például ekkori jellegzetes motívuma a csend mélységét kiemelő hirtelen hanghatás bevezetése a szövegbe: vonatfütty, órajelzés. „Csengés emléke száll. ” Együtt hallom a József Attila-i szöveget és a fordítás megoldásait, a Téli éjszaká ban és az Eszmélet ben. Vonat fütyül. Felnézek. Mi az, mit csinálok? Kijöttem, hogy megke­ressem ifjúságom tájait. És íme, lövészárkok közt járok. A megszokás, gondolom, mi már sohasem fogunk tájakat látni, csak terepeket – táma­▼ 34 Szabó Lőrinc, Tízezer magyar gyermek . Pesti Napló , 1927. április 17. = Uő, Összes versei I–II. (2003), II. kötet, 620–623. 35 Fábián Dániel, József Attila és Szabó Lőrinc = Szabó Lőrinc környezetének naplói , vál., sajtó alá rend., utószó Tóth Mariann, Miskolci Egyetem BTK Szabó Lőrinc Kutatóhely, Miskolc, 2008, 197–201., Szabó Lőrinc Füzetek 8. http://krk.szabolorinc.hu/ (Letöltés: 2021. 03. 25.)

Next

/
Thumbnails
Contents