Forrás, 2020 (52. évfolyam, 1-12. szám)
2020 / 10. szám - Fehér Zoltán: „Német császár levelet ír Kossuthnak" („Kívülről" és „belülről" érkező hazafias mentalitás Bátya dalkincsének szövegeiben)
84 A pipa ment Németország felé, A csutora Lengyelország felé... Csak még egyszer jönnél haza pipám, Véle együtt készséges csutorám! Úgy gondodat fogom viselgetni (!) Zsebkendőbe foglak takargatni. Egyszer esett csütörtöki napon, Békocogtat pipa az ablakon: Édes gazdám, van-e trafikdohány? Mert ha nincsen, nem szíjsz (!) többet, gazdám! A gazdája muzsikust fogadott: Hatvan krajcárt a trafikba adott. Úgy megforgatta pipa a zacskót, A csutora, acélt, kovát, taplót. A pipaszurkáló is felugrott: – Hát én, édes gazdám, hová jutok? – Ide, ide a zacskóm szélire: Rákötlek a sallang végire.7 Valószínűnek látszik, Móricz adatközlője, az a bizonyos „Lidi néni”, nem emlékezett biztosan az „eredeti” balladás dal szövegére, vagy romlott változatát ismerte, mert ilyet mond, hogy a pipa Ferenc Jóska táborába indul (48-as dalok fordulata), miután összeveszett gazdájával. (Az eredetileg ellenzéki [48-as] szöveg félig rejtett mondanivalója „kikopott” a használat során a dalból.) Aztán a folytatásban csak kétsoros versszakot énekel. (Refrénre?) Gyanús az is, hogy hová mennek. Miért Németországba és Lengyelországba? Nem tudjuk, mi miatt veszett össze „pipa a gazdával”. Ezért én az első két versszakot „megfejelésnek” tartom. (Ilyen megfejelés található Petőfi Juhász legény, szegény juhász legény folklorizálódott változatában is.) Az „igazi” szöveg – szerintem – csak a negyedik versszakban bukkan elő, de ott is nem a „jó magyar dohány” meglétéről érdeklődik a pipa, hanem éppen „trafikdohányról”. Aztán meg a pipa, mintha osztrák pandúr volna, a trafikdohány használatát teszi kötelezővé. Pont fordítva, mint a bátyai „kurucosabb” változatban. Így valóban megérdemli ez a változat a Katona Imre által adott „tárgyak lázadása” című besorolást. Albert Ernő pedig Csíkjenőfalván talált rá 1973-ban. Első versszaka a pipa külföldre való távozását közli, a továbbiak pedig a hazatérését. Szóval ez utóbbi variánsban már nyoma sincs a dohánymonopólium elleni protestálásnak. Elveszett a pipa a tartóval A csatora a masina tartóval Pipa elment Lengyelország felé A csatora Amerika felé 7 Magyar Népköltési Gyűjtemény XVII. kötet. Szatmári gyűjtés. Gyűjtötte: Móricz Zsigmond. 1. kötet. Ss: Katona Imre, Bp. 1991. Ak: Lidi néni, Magosliget.