Forrás, 2015 (47. évfolyam, 1-12. szám)

2015 / 2. szám - Kun Tibor: Három pillanat – a marokkói francia irodalomból

S az az igazság, hogy Ben Jellounnál szakavatottabb pedagógust nemigen találhattak volna manapság e téma kifejtésére. A mű megírását az 1997-es ún. Debré-törvény és az általa kiváltott tiltakozási hullám indokolta. Mi volt ez a törvény és kiket érintett? A törvény a Franciaországba irányuló bevándorlást célozta szabályozni, ebből kifolyólag minden, Franciaországba bevándo­rolni készülőt érintett. Szigorítani kívánta a bevándorlás feltételeit, ugyanakkor nagyobb ellenőrzési hatalmat biztosított volna a rendőröknek, az állami hivatalok bevándorlással foglalkozó tisztviselőinek. A törvény óriási felháborodást keltett, petíciókat nyújtottak be ellene, tízezrével vonultak az utcára a franciák, diákok és entellektüelek. A törvény az Alkotmánybíróság elé került, ahol két (lényeges) ponton módosították azt végül az alkotmánybírák. A rasszizmussal kapcsolatban a szerző alapgondolatai a következők: „Egyik gyermek sem születik rasszistának", és „Az ember nem születik rasszistának, hanem azzá válik. Minden a nevelőtől függ, mind az iskolában, mind otthon.” Ezek után a szerző - többek között - a követ­kező fontosabb fogalmakat elemzi: „mások", „xenofóbia", „ösztöntörekvés", „diszkrimi­náció", „gettó", „genetika", „félvérek", „fundamentalisták", „exterminálás", „gyarmatosí­tás", „rabszolgaság". Sokan a vallással magyarázzák a rasszizmust, ővelük szemben azt az álláspontot védi, amely szerint „az összes szent könyv elítéli a rasszizmust... Minden vallás az emberek közötti békét hirdeti." Vajon Magyarországon hány nevelő és szülő, illetve hány gyermek ismeri ezt a könyvet?... Egyáltalán érdekel-e valakit? Ismertetésünk harmadik „pillanata" Tahar Ben Jelloun 2008-ban Franciaországban kiadott könyve: Sur ma mere, magyarul: Anyámról. Mi minden fér bele egy anyáról, a szerző anyjáról, annak haldoklásáról szóló regénybe? Először is az Anya bemutatása, aki analfabéta volt, „csak a hagyományoknak élt. Világéletében a konyhában, a házban dolgozott." Ennyiben azonban nem merül(het) ki egy regény tematikája. Az író megismertet bennün­ket az iszlám szokásjoggal, ami jelen esetben az Anyja házasságkötését és házasságát is meghatározta. Alapjában véve elég sok utalást kapunk általában is az iszlámnak a muzulmánok életében betöltött döntő és vezető szerepéről ebben a könyvben, különös tekintettel a házasságra, a nők muzulmán társadalomban elfoglalt helyére, a gyermekek szülők iránti kötelességszerű, vallásos tiszteletére, szeretetére, alávetettségükre. Ezzel együtt és ezzel szemben a nyugati világ e témára adott válaszának sarkalatos pontja más. Szerinte ugyan­is nyugaton „...a modernitás örök visszatérésének körforgásában feláldozzák az idős embereket, miközben azon fáradoznak, hogy kitolják várható élettartamukat. Ez a paradoxon elkerülhetetlen eredménye egy olyan társadalomnak, amelynek védett és magasztalt értékei pusztán kereskedelmi érdekek." A haldokló Anya Alzheimer-kórban szenved, annak minden tünetével, az író e betegség­nek végül az Anyja halálához vezető útján vezet végig bennünket együttérző, ugyanakkor mindvégig józan tanúként, megfigyelőként. Anyja, tiszta pillanataiban, mesél életéről, családjáról, mely állandó rettegésben és szorongásban élt, és ez a légkör őt is megfertőzte. Mind józan, mind elboruló tudattal gyakran hívja a halált, amitől nem fél, csak az nyugta­lanítja, hogy esetleg kórházban kell meghalnia, nem pedig otthon, a gyermekei körében. A szerző e váltakozó tudatállapotok leírásában hihetetlen empátiáról tesz tanúságot - hiszen persze pszichológus is, aki olyan dolgokat lát meg és tud érzékelni, amelyeket az ilyen kép­zettséggel nem rendelkező más írók nem mindig képesek ilyen formán elénk állítani. És Anyja csak mesél, mesél, hol összefüggően, hol zavarosan gyermekkoráról, szüleiről, főleg édesanyjáról, akit e végső pillanatokban kétségbeesetten hív vissza a halálából. Ben 113

Next

/
Thumbnails
Contents