Forrás, 2014 (46. évfolyam, 1-12. szám)

2014 / 7-8. szám - Bálint Péter: A metaforáról metaforikusan

rehányó szemérmetlen szemrehányást imitáló játéka miatt, hogy tudniillik olyasmit hányt a szememre, amit nálamnál is „bűnösebb" módon követett el ő maga hajdanán, amikor velem egykorú volt. Nos, az irodalom „szakmájában létező" vagy laikus olvasótól egyaránt éveket, sőt évtizedeket követelő életmű­vet végigolvasó számára feltűnik, hogy Szentkuthy fiatalkorától kezdve mily elszánt és vehemens érdeklődéssel, maga iránt inkább „bizalmatlanságra hajtással, mintsem elbizakodottsággal'' (Descartes) követi az antik, de még inkább a 19-20. század fordulóján megjelenő filozófusok (mint Hans Driesch [Philosophie des Organischen], Husserl, Bergson, Hartmann), esztéták (Goethe és Winckelmann), pszichológusok (Lombroso, Freud és Jung), mitológusok (Kerényi és Otto) és a természettudósok gondolatait. A fiatalember hetyke, olykor szemérmetlenül nyegle hangvételében veti a napló hófehér papírjára az efféle lila mondatokat: „Itt állok most a cselédhisztéria és Heidegger filozófiája [...] között", „Tér, idő, élet, betegség, morál: efféle filozofikus fogalmak élnek bennem." Olvasmányaiban (kiváltképpen is a naplóiban rögzített szövegértelmezéseiben) tételesen kimutathatók mindazon szellemi nyomok, melyeken lét- és önmegértése korai szakaszától fogva haladt (nem kis vargabetűvel előre), s haladási naplójában észleletei nyomot hagytak, mégpedig olyan nyomot, mely az egyszeri, a pillanatnyi észleltnél többet és mást is feltárnak előttünk, éppen a hasonlóság vagy a metaforikus helyettesítés révén. Mániákus könyvbúvárlása (amibe beletartozik a szótárak, lexikonok böngészése is) nem más, mint egyfelől a klasszikus filosz/író powys-i gesztusa, másfelől a másokkal, elsősorban is a „régiekkel" való társalgási vágyának ékes bizonyos­sága. Szentkuthy bátran állíthatta volna Descartes-tal együtt (noha egészen haláláig nem telt be a „régi könyvek olvasásával" és a képzeletbeli „utazással"), hogy: „[De] végül is úgy éreztem, hogy már elég időt fordítottam a régi nyelvekre, sőt a régi könyvek olvasására is, mind történeteikre, mind meséikre. Mert ha a régi századok embereivel társalgunk, ez majdnem olyan, mintha utaznánk." A velük való társalgás a velük ellenkezéstől (nekik e/Zen tmondástól) a velük egyetértés hangoztatásáig, a kételyek megfogalmazásától az idejemúlt fogalmak át- és újraértelmezéséig egészen tág teret enged a párbeszédnek, ami leginkább a fragmentumokban való megnyilatkozás formáját ölti, ez pedig a Montaigne-féle szobabölcseletre emlé­keztet. Még akkor is releváns ennek az írói attitűdnek a vállalása, ha Szentkuthy (1.) Baudelaire-rel együtt vallja: „aki túlságosan elmerül a múltban, elveszti a jelenre való fogékonyságát", ahogy Paul de Man hangsúlyozza. (2.) Ha egyébként őt mint fiatal írót, a rá jellemző blazírtsággal, a „régi századok embereivel" folytatott virtuális társalgás helyett, a tortársak önelbeszélése izgatja mindenekfelett. A kor­társak produktumában elsősorban is az ragadja magával, ami a saját érdeklődé­sével, ízlésével, egyszóval szellemi kitekintésével megegyezik, vagy rokonságot mutat. Maga fogalmazza ezt meg egy helyütt: „[...] egy író, akinek könyvek okozzák a legkevesebb örömöt. Miért? Az egészen jó könyveket elolvastam; az új irodalomtól meg annyira pontosan azt várom, amit én szeretnék megvalósítani, hogy természetes, hogy másnál nem találhatom meg." Szögezzük le elöljáróban, hogy Szentkuthy naplója arról mindenképpen tanú- bizonyságot tesz, hogy első nagyregényén túljutott írónk - ahogy manapság szo­kás mondani - „naprakész" volt a filozófiában, az esztétikában, a természettudo­105

Next

/
Thumbnails
Contents