Forrás, 2009 (41. évfolyam, 1-12. szám)

2009 / 12. szám - Gömöri György: Lapok egy hosszú barátság történetéből

A könyvküldések mellett a „magyar téma" is gyakran jelen van levelezésünkben. 1962 márciusában például Woroszylski családjával Bulgáriába utazik nyaralni, és mivel vonattal utaznak, néhány órát Budapesten tölt. Erről is beszámol egyik levelében, meg­jegyzi, hogy csak a budapesti pályaudvar környékén sétálgatott és benézett pár üzletbe, ahol - úgy látja - viszonylagos árubőség van. De senkivel sincs ideje találkozni, s így nem kommentálja a politikai helyzetet sem. Később számos alkalommal megfordul Magyarországon, egyszer közös képeslapot írnak nekem Kerényi Gráciával, de sokáig nem esik szó köztünk 1956-ról. Illetve mégis esik, oly módon, hogy amikor 1963 nyarán (menekült útlevéllel!) módom nyílik ellátogatni Varsóba, és ott Wiktoréknál lakom, Woroszylski összehív baráti beszél­getésre egy-két újságírót, akik, 56-ban szintén ott voltak Budapesten. Rajta keresztül isme­rek meg olyan írókat is, mint a varsói Jacek Bochenski és a poznani Marian Grzeszczak, és újra látom pár éve Párizsban megismert költő barátomat, az elragadóan kedves Zbigniew Herbertet is. De ezután a látogatásom után kapcsolatunkat pár évig megint csak a levele­zés jelenti, mert én átmegyek Amerikába két évre, ő pedig Majakovszkij-életrajzán dolgo­zik, és tőlem főleg Nyugaton kiadott orosz nyelvű könyveket kér. Mivel én ekkor kezdek komolyan foglalkozni Cyprian Norwiddal, akiről később könyvet írok angolul, Wiktorral folytatott levélváltásaink során gyakran sürgetek tőle Norwid-irodalmat. De érdekes módon az én Norwid-kutatásom bizonyos értelemben fedez engem a lengyel hatóságok előtt, 1966-ig (és még egy darabig utána sem) nem mint politikailag gyanús személyt kezelnek, hanem mint kivételesen merész külföldi irodalomtörténészt, aki akkora fába merte vágni a fejszéjét, amilyen Cyprian Norwid, a legnehezebben olvasható tizenkilence­dik századi lengyel klasszikus. Arról nem beszélve, hogy Gomulka közvetlen munkatársa, Zénón Kliszko Norwid rajongói közé tartozik! így hát mint elfogadott Norwid-kutató, éveken át minden alkalommal kapok vízumot Lengyelországba, amikor éppen kedvem támad Varsóba vagy Krakkóba utazni. 1967-ben támad is kedvem. De még előtte, 1966-ban kitör a revizionista botrány Varsóban. Leszek Kolakowski filozófus a varsói egyetemen az elmúlt tíz év eseményeit elemző beszédet mond, és ebben súlyosan bírálja az egyre konzervatívabb Gomulka- rendszert. Kizárják a Lengyel Egyesült Munkáspártból, elveszti egyetemi katedráját, végül emigrációba kényszerül. A Kolakowski-ügy nagy tiltakozási hullámot vált ki az írók között. Wiktor engem erről részletesen tájékoztat Párizsból 1966. december 19-én írt levelében. Olyan jónevű párttag írók tiltakoznak a „pártvonal" ellen, mint Newerly, Stryjkowski, Bochenski, Konwicki, Wirpsza. Velük tart (illetve részben ő szervezi a til­takozást) Wiktor is, akinek párttagságát a többiekkel együtt felfüggesztik, majd amikor nem hajlandó önkritikát gyakorolni, illetve tiltakozását visszavonni, kizárják a LEMP-ből. Ennek ellenére a hatóságok Wiktor párizsi látogatását már nem tudják megakadályozni, s mivel a nyugati lapok eléggé pontatlanul számolnak be a történtekről, Wiktor fontosnak érzi, hogy engem a valóságnak megfelelően értesítsen a dolgok állásáról. Ebből a leveléből csak egy mondatot idéznék: „Hát így élünk és hogyha leveleim Varsóból ritkán érkeznek és olyan színtelenek, ennek ez az oka. Kiváncsi vagyok, mikor látjuk újra egymást..." Kolakowskit 1967-es látogatásom során ismertem meg Varsóban, Wiktor vitt el hozzá. Bár ismertem korábbi kitűnő tanulmányait, igazából ettől kezdve követtem különös figyelemmel munkásságát, aminek végső eredménye az 1972-es angol nyelvű A Leszek Kolakowski Reader, a Tri-Quarterly című amerikai folyóirat különszáma lett. Ezt a filo­zófus George L. Kline-nel együtt szerkesztettem, minthogy engem jobban érdekeltek Kolakowski irodalmi, pontosabban kultúrtörténeti esszéi, mint szakfilozófiai értekezései. Ekkor kezdtem magyarra is fordítani Kolakowski esszéit, amelyek a rendszerváltás előtt főként jugoszláviai magyar folyóiratokban jelentek meg. Miután Kolakowski 1969-ben 69

Next

/
Thumbnails
Contents