Forrás, 2008 (40. évfolyam, 1-12. szám)

2008 / 2. szám - Balázs Attila: Kinek észak, kinek dél: a visszatért Délvidék

szervezőtitkára volt, továbbá még valakit a vajdasági pártfunkcionáriusok elitjé­ből, majd derült égből mennykőcsapás, így szólt hozzájuk:- Fel szeretném hívni figyelmeteket valamire, ami nálatok történik.- Mire? - kérdezte ártatlanul Jovanovic.- Valamire - igyekezett nyugodt maradni Tito -, ami ellentétben áll a marxiz­mussal, pártunk politikájával, mindennel. A józan ésszel például. Csend.- Hogyan engedhettétek meg a megtorlást ártatlan emberek ellen, akik még csak nem is menekültek előlünk? Amikor a vétkese már nyilván túl van hetedhét határon.- Megbocsáss, Öreg - rebegte Jovanovic egyik bennfentes becenevén nevezve Titót —, most hallok erről először. Erre Tito kissé ferdén tartott, válaszra váró fejét elöntötte a bíbor, szájszeglete vészjóslón rándult, majd elsöprő viharként kifakadt:- Akkor annál is ostobább a helyzet, mint gondoltam! A tartományi bizottság titkára, aztán fogalma sincs... Majd én felelősségre vonlak benneteket, rakás bal­fácán. U vrazju mater! Azt hitték Jovanovicék, míg behúzott fejjel, rémülten osontak el, hogy akkor itt most be is fellegzett örökre, de végül nem. Vacsorát kaptak, több fogásosat, első­rangú húst finom vadasmártással, és másnap mehettek rendbe tenni a dolgokat. Josip Broz (újabb?) óhaja szerint. Emica Visal kisnyugdíjas alanyunk, aranyfogú, tárt kebelű lelkes mesefánk, műkedvelőnk és szívesen bogarászó műgyűjtőnk túlkapásoknak nevezi a megtor­lást, vak bosszúnak, ennél többet nem hajlandó mondani. De tud a kivégzésekről a Horgász-szigeten, s ami fő, ismeri még kislánykorából Mihály atyát. Faulbaher Mihály bácsit. Többször is volt alkalma látni őt a Telepen. Később meg a Cara Dusana utcában. Itt ugyanabból a varázsszekrényből, ahová szépen visszarakos­gatta Milica Stojadinovic Srpkinja húsvéti tojásait, egy megsárgult, angol nyelvű újságcikket húz elő, amelynek jócskán kifakult fotóján zömök, kopasz, kissé kancsal, mosolygó ember látható, pár jókora bádoghordó társaságában. Ő lenne nagy valószínűség szerint a mi Mihály atyánk. Father, azaz reverend Michael, aki az írás szerint az egyik óceánon túli kommunista országból, méghozzá annak kisebbségéből érkezett a kanadai St. John's-ba, ahol maréknyi magyarnak szokott prédikálni valamelyikük házában, rendszerint vasárnap, civilként pedig a tenger kincseit feldolgozó üzemben kétkezi munkás. így került a bálnaolajat tartalmazó hordók társaságába ez a töretlen lelkű férfiú, polgári nevén Michael Fowlbaker. A Városunk lakói sorozatban megjelent kis írás arra emlékeztet, hogy az egykor arrafelé járt első magyar, bizonyos Ishtwan Parmenius of Booda volt, akiről ez a kis gyülekezet Parmeniusnak nevezi magát, majd a cikkíró rátér a jótékonykodás számunkra érdektelen kérdéseire, miután - akárha ő is váratlanul elunta, vagy csak kifutott volna a meghatározott terjedelemből - az írásnak hirtelen vége szakad. Anélkül, hogy visszatérne Mihály atyára, akiről aztán ilyen formában többet nem tudunk meg. Ennyit viszont igen, szinte minden kétséget kizáróan tehát, summamm, hogy: Érdujhelyi Menyhért, illetve sok más emberünk példáját 22

Next

/
Thumbnails
Contents