Forrás, 2007 (39. évfolyam, 1-12. szám)

2007 / 10. szám - Kántor Lajos: Gellért Sándor-olvasat (2007)

Kántor Lajos Gellert Sándor-olvásat (2007) Fejedelem?! koldus voltam, Csak a ködökbe markoltam. (Gellért Sándor, 1973) Valamivel több mint fél évszázados emléket kell fölelevenítenem ahhoz, hogy magam­nak is számot adhassak Gellért Sándor költészetének rám tett hatásáról. Igaz, még nem olvasat volt az, hanem hallomás, pontosabban meghallás: első- vagy másodéves diák voltam a Bolyai magyar irodalom szakán, amikor az egyetem Arany János utcai aulájában Gellért-estet rendeztek, és én itt legalább egy órán át hallgathattam A magyarok háborúját, a költő elmondásában. Nem volt előtte papír (könyv), de ő mondta, mondta megállíthatatla­nul a verset, amíg csak a felénél el nem akadt; látszott rajta a döbbenet az elakadás miatt, néhány másodperc múlva azonban folytatta. Jól emlékszem, hatalmas taps zárta a nem kis előadói teljesítményt. Megvallom, én elsősorban erre figyeltem, ez győzött meg. Későbbi - és már közvetlen, „hétköznapi" - találkozásainkon (többnyire Kolozsvárt, a Korunk szerkesztőségében) ugyancsak élvezhettem Sándor ritmusos (vers)beszédét, miközben próbáltam követni szeme villogását. Nemegyszer hallottam tőle, hogy ketten tudnak igazán magyarul: Ady Endre és ő. (Ezt a hitét, meggyőződését talán az Ady-hívő iroda­lomtörténész Földessy Gyula korai dicséretére lehet visszavezetni, mert ő írta le a fiatal Gellértről, hogy Ady árnyékában indult neki az olimposzi útnak, és hogy „nyelvbírásban méltó társa a legnagyobb magyar költőknek".) Verset, műfordítást, jegyzetet hozott, kül­dött a lapnak, ezek egy része meg is jelent. Azt sajnos már nem tudom pontosan felidézni, milyen körülmények között került sor valamelyik kiadásra szánt verskötete magyaror­szági könyvkiadóhoz való közvetítésére (alighanem a nyolcvanas években próbálkoztam vele), a közbenjárás azonban a kiadó elutasító véleményével ért véget. Most, amikor Sándorral majdnem egyidősek lettünk, szükségszerűen egy más olva­satról számolhatok be; ezt az ő életútjának (1988-as) lezárulása magyarázza egyrészt, másrészt viszont a magyar (és egyetemes) költészetben bekövetkezett változások sora, a közben megismert-megélt, fontos művekbe transzponálódott világ ugyanis nem hagyja érintetlenül a valamikori, így a Forrás-nemzedék indulása előtti élményeket sem. Számomra szinte hihetetlen, pedig irodalomtörténeti valóság: Gellért Sándor válogatott verseinek gyűjteménye, A magány szikláján első verse alatt olvasható dátum - születésem­nek éve, 1937. A Vajthó László szerkesztette 1941-es antológiában, a Mai magyar költőkben pedig a mestere, Gulyás Pál - valamint József Attila, Dsida, Erdélyi József, Szabó Lőrinc, Illyés Gyula, Radnóti, Szemlér, Szabédi, Faludy, Vas István, Jékely és Weöres Sándor - mel­lett már Gellért Sándor is jelen van három verssel; a versszövegek előtti rövid, kétsoros tájékoztatóból megtudható róla, hogy egyetemi hallgató, kötete még nem jelent meg, és Földessy Gyula mutatta be a Hídban. Az antológiát bevezető írásában Vajthó mint „népi­es szellemű, dalra beállított, sokat ígérő tehetség"-et jellemzi, „Dallamvezetése, eredeti szókapcsolatai figyelmet érdemelnek". A három kiválasztott Gellért-vers: Poéták nevében, Tornác-küszöbön, Családfám. Közülük kettő nem került be A magány szikláján válogatásába; már ezért is idézzük a Családfám utolsó hat sorát, ezt a geliertes programadást: 80

Next

/
Thumbnails
Contents