Forrás, 2006 (38. évfolyam, 1-12. szám)

2006 / 4. szám - Kapuściński, Ryszard: Utazások Hérodotosszal VIII.

Negusi angolul mindössze két szót ismert: „problem" és „no problem". Segítségükkel azonban a legválságosabb helyzetekben is szót értettünk egy­mással. Ez a két szó és az a bizonyos, szavak nélküli beszéd, amely maga a másik ember, ha figyelmesen nézzük, ha befogadjuk őt, elég volt ahhoz, hogy ne érez­zük magunkat elveszettnek és idegennek, hogy együtt utazhassunk. A Goba-hegységben vagyunk például, ahol megállít bennünket egy kato­nai járőr. A katonák errefelé a törvények felett állnak, féktelenek, pénzéhesek és gyakran részegek. Körülöttünk sziklás hegyek, kihalt vidék, sehol egy élő lélek. Negusi megpróbál egyezkedni. Látom, hogy nagyban magyaráz valamit, kezét a szívére szorítja. A katonák is mondanak valamit, igazgat­ják géppisztolyaikat, mélyebbre húzzák homlokukon a sisakot, amitől még rémisztőbbek. - Negusi - kérdem -, problem? A válasz kétféle lehet. Vagy egy könnyed „no problem!", s akkor elégedetten mehetünk tovább. De mondhat­ja Negusi komoly, sőt rémült hangon azt is, hogy „problem!", ez pedig azt jelenti, hogy elő kell vennem tíz dollárt, amelyet ő odaad a katonáknak, hogy továbbengedjenek. Később Negusi, nem tudni mi okból, mert hiszen az úton semmit sem látni, a környék kihalt, néptelen, hirtelen nyugtalankodni kezd, forgolódik, jobbra-balra tekinget. - Negusi - kérdem -, problem? - No - válaszolja, de továbbra is éberen figyel, látom, hogy ideges. Az autóban feszültté válik a légkör, Negusi félelme rám is átragad, ki tudja, mi vár ránk. így telik el egy jó óra, aztán váratlanul, egy kanyar után, Negusi megnyugszik, és elégedetten dobolja a kormányon valami­lyen amhara ének ritmusát. - Negusi - kérdem -, no problem? - No problem! - válaszolja vidáman. Csak később tudom meg, a legközelebbi városkában, hogy olyan útszakaszon mentünk át, ahol gyakran csapnak le különféle bandák, meg­támadják, kirabolják, de még meg is ölhetik az arra utazókat. Az itteni emberek nem ismerik a nagyvilágot, nem ismerik Afrikát, de még saját országukat sem, ám szőkébb hazájukban, törzsi területükön minden ösvényről, minden fáról és kőről tudnak. Az ilyen helyeknek minden titkát isme­rik, hiszen gyermekkoruk óta együtt élnek azokkal. Hányszor kellett az éjszaka sötétjében az út menti sziklákba és fákba kapaszkodniuk, mezítelen talpukkal kitapogatniuk, hogy merre tart a láthatatlan ösvény! így aztán Negusival úgy utazgat az ember az amharák földjén, mintha a saját falujában volna. Negusi ugyanis, bár szegény ember, szíve mélyén mégis büsz­kén gondol tágas hazájára, amelynek határait talán csak ő tudná megrajzolni. Szomjas vagyok, Negusi tehát megáll egy forrásnál, és biztat, hogy igyák a kristálytiszta, hideg vízből.- No problem! - kiáltja oda, látva, hogy nem tudom eldönteni, elég tiszta-e a víz, és ő maga a forrásba nyomja nagyra nőtt fejét. Később le akarok ülni egy közeli sziklára, de Negusi nem engedi:- Problem! - figyelmeztet, és keze cikcakkos mozgásával mutatja, hogy ott kígyók lehetnek. 14

Next

/
Thumbnails
Contents