Forrás, 2005 (37. évfolyam, 1-12. szám)

2005 / 3. szám - A 75 ÉVES SÁNDOR IVÁN KÖSZÖNTÉSE - A napnyugta utáni fényben

született Herbert-vers alkalmat ad a kultúrakorszak gyökeres változásain való töprengésre. Herbert versében fél évszázaddal ezelőtt Fortrinbras még érti Ham­letet. A hatalmi embernek és a szellemi embernek még van közös nyelve. De: Fortrinbras okszerűnek látja Hamlet bukását. Letűnő „kristályfogalmaknak" ne­vezi a szellemi ember axiómáit, ám mégis van ismerete a nézőpontjairól. Látja azonban azt is, hogy „valami" lezárult. Arról, ami utána jön, ezt mondja: „Ám a többi nem néma csönd, a többi / rám tartozik..." Hozzáteszi: „Többé már nem találkozunk..." Balassa látásmódjában - ő Herberthez is, hozzám képest is egy soron követ­kező nemzedék tagja volt - nem ötvenhat, hanem hatvannyolc volt az utolsó pil­lanat a szellemi nézőpontok érvényesíthetőségére. Mélyen, tragikusan vallott erről az említett Beckett-búcsújában 1989-ben: „...mintha egy bohóc állna Ham­let helyén az I. felvonás végén, s ahelyett, hogy azt mondaná: »Nyugodj, fel- háborult szellem, nyugodj«, fintorogva visszadumálna a teljes európai tradíció­nak: »Hagyj békén, öreg«."- Összekapcsolható mindez azzal, hogy Balassa így fogalmaz a már idézett Vég semmiség-kritikában: „Hamlet utolsó szavai Bánkra is illenek: itt egy, a problémá­hoz méltó módon formátumos nagy ember bukott meg a körülmények méltatlansága közepette."- Még egyszer: az 1993-as esztendő váltópont a politikában, a gondolkodás- történetben, Balassa pályáján is. Ekkor már nyilvánvaló, hogy a rendszerváltás utáni első demokratikusan választott kormány megbukik; az is, hogy a rend­szerváltás korántsem tudta semmissé tenni azokat a mélyben játszódó folyama­tokat, zsákutcákat, kelepcéket, amelyeket mindmáig érvényesen Bibó elemzett. Élesedik a vita az irodalmi teória irányzatai között. Ebben az évben jelenik meg (még a Hamlet, az idegen előtt) a Vég semmiség. Kritikájának a Közös éjszaka magyar és magyar között címet adja. Megjelenni látta a könyvben a megosztottságon belüli kommunikáció esélyének parancsát, azt, hogy - amiként írta - „miért nem megy nekünk a minimális nemzeti önismeret és országépítés"; továbbá megjelenni látta a Bánk bánban visszatérő konfliktusa­ink gyökérzetének irodalmi alapmetaforáját. Arról töprengett, hogy lám, körül- járódik „egy kétszáz éves csapda, melynek szűkössége és mélysége utóbbi éve­inkben csak fokozódott." Nyomatékosan egyetértett azzal, hogy Katona drámá­ja nemcsak nemzeti tragédiaként, hanem létezésdrámaként is értelmezendő. Ar­ról írt továbbá, hogy Katona eljutott a nemzeti sors és az egyetemes szétesés, sö­tétség, semmibe hullás egzisztenciális élményéig, a dráma egyik központi kér­dése az integer személyiség romlása, nem a pusztulás, nem a túlélés, hanem a „kivérzés" - ama vég semmiség. Idézem a kritika két befejező mondatát: „...a történet ma ismét ijesztően ró­lunk szól, a maga archaikus, meghökkentő modernségében: éjszakánk éppen azért közös, mert közöttünk, magyar és magyar között, nem pedig idegen és magyar között húzódik láthatatlan, megfoghatatlan sötét folyamként. József At­tilát parafrazeálva: »hamis tanúvá lettünk saját igaz pörünknél«." A másik mondata átvezet ahhoz, hogy Katona után miért fordult Vörösmar- tyhoz, akiben azt fedezte fel, hogy „...mennyire minden készen áll ahhoz a tragé­13

Next

/
Thumbnails
Contents