Forrás, 2004 (36. évfolyam, 1-12. szám)

2004 / 4. szám - Kapuściński, Ryszard: Egy riporter önarcképe (fordította Szenyán Erzsébet – 2. rész)

találkozom. Ráadásul engem ez annyira érdekel, izgat, hogy ilyenkor nem gon­dolok az írásra, hanem csakis arra, hogy ott legyek. Félredobok hát mindent, és indulok - ez erősebb, mint az írás. Az írás viszont... Ha élek még egy darabig, valamikor majd ez is teljesül - mindig ebben reménykedem. De aztán újabb ese­mények jönnek; a ma zajló történelem és az, amely holnap fog zajlani, túlságo­san vonz, túl nagy hatással van rám, mindent háttérbe szorít, arra kényszerít, hogy csakis őrá figyeljek, csakis neki szenteljem magam. S itt állok magamban hordott, megíratlan történetekkel tele... (Dobre myélenie o swiecie i ludziach, Ryszard Kapuscinskival beszélget Mag­dalena Lebecka, „Kresy" 1994, nr 17.) Rosszul érzem magam stabilizált körülmények között. Az én életiskolám a háború, a mozgás, a konfliktusok, a feszültség, a sok esemény. Ezért is nem ér­dekel Európa. Nem tudnék egyetlen szót sem írni Párizsról, pedig jártam ott né­hányszor. Erőteljes élményekre van szükségem, személyesen kell átélnem vala­mit ahhoz, hogy riportot írhassak. Óriási aránytalanság van aközött, amit magamban felhalmoztam, és aközött, amit már megírtam. És tisztában vagyok azzal, hogy többet kellene írnom. Még­is tudom, hogy azonnal indulnék, akár egy mondat közepén is, ha valami fon­tos dolog történne Afrikában. Ha például háború törne ki Rhodesiában. Imád­kozom azonban, hogy minél tovább tartson a béke. Igen, háborúkról írok, de bé­kében reménykedem. Minden könyvem befejezetlen, mert mindig közbejöttek mindenféle afrikai lázadások. (Byé dia siebie suroivym... 1. fentebb!) Engem a világ izgat és nem Földünk különböző részei. Amikor ott vagyok va­lamilyen országban, azon töprengek, nem kellene-e valahol másutt lennem. Egyfolytában ajánlatokat tartalmazó telefonokat és leveleket kapok. A New York Times, a Frankfurter Allgemeine Zeitung, a Le Mond és különböző kiadók mind azt akarják, írjak nekik valamit. Szinte lökdösnek a világ különböző részeibe. A ne­hézséget két helyzet összebékítése okozza: az utazásé, amely akkumulátorként halmozza fel a tapasztalatokat, élményeket, és az írásé, amely csöndet, összpon­tosítást, nyugalmat követel. Meg kell találni az arany középutat. (Swiadectwo rozpadu i przemijania, Ryszard Kapuácinskival beszélget Karol Krus és Andrzej Staniszewski, „Gazeta Olsztynska - Magazyn" 1992, nr 42.) Szüksége van-e bizonyos távolságra ahhoz, hogy írni tudjon? Az eseménytől való eltávolodás nem is annyira szándék, mint inkább szük­ségszerűség kérdése. És nem is választás kérdése - lehet, hogy nem is kellene az a távolság, de rá vagyok kényszerítve. A riporter úgy működik, mint egy akkumulátor: gyűjti, szívja, raktározza ma­gába a valóságot, anyagot halmoz fel, ilyenkor nincs ideje írni. Az én mestersé­gemben az a paradox vonás, hogy az irodalomnak az utazás a forrása, maga az utazás azonban lehetetlenné teszi az írást. Az utazás ugyanis gyakran nagyon ér­tékes idő, nagyon értékes szituáció ahhoz, hogy közben írni lehessen. 84

Next

/
Thumbnails
Contents