Forrás, 2004 (36. évfolyam, 1-12. szám)
2004 / 3. szám - 60 ÉVE SZÜLETETT BALÁZS JÓZSEF - Kapuściński, Ryszard: Egy riporter önarcképe
Ryszard Kapuscinski Egy riporter önarcképe Előszó Vannak könyvek, amelyek úgy érlelődnek, mint a gyümölcs. Amikor elérkezik a szüret ideje, egyszerűen csak le kell őket tépni. így volt ez az Egy riporter önarcképével is. Az egész egy olasz publikációval kezdődött, amely Ryszard Kapuscinski neve alatt jelent meg, és három beszélgetést tartalmazott. Ezekben a szerző az újságírás témáját boncolgatta. A Znak Kiadó elsődleges szándéka az volt, hogy kiadja az olasz könyvecskét, kiegészítve azt lengyel interjúkkal. így jutott volna a lengyel kiadói piacra egy nagyon is hiánypótló mű: egy sajátos újságírói tanfolyam Ryszard Kapuscinski modorában. Az olasz próza alapos elemzése után, sajnos, kiderült, hogy az nem igazán szól olyan olvasókhoz, akik nem az Appennini- félszigeten élnek. Az ötlet azonban már megszületett, a mag földbe került... A császár szerzője annyi interjút adott életében, hogyha azokat egy helyre gyűjtenénk össze, bizonyára egy újabb, a Holdról is látható objektum keletkezne belőlük. Ezt a kihívást egyébként akarva-akaratlanul maga Kapuscinski vállalta föl, akire csak úgy zuhogtak előbb a (rendszerint: „bármilyen témájú") beszélgetésekre irányuló kérések, majd a már megjelent interjúk. Csak futtában említi az újabb és újabb dán, görög vagy éppen vietnami nyelvű szövegeket, amelyeket valaki elküldött, átadott vagy odaajándékozott neki... Kapuscinski ezt a könyvek „kifecsegésének" nevezi. A vele készült interjúk tömegéből több könyv is kikerekednék. Ezek az ő „nem létező", „potenciális" művei. „Csakhogy - legyint egyet az író - kinek lenne kedve és ideje ezeket a papírhalmokat lefordítani és elolvasni?" Jó kérdés! Egy februári napon Ryszard Kapuscinski átadott nekem egy jókora paksamé- ta kéziratot. A válogatás egy részét külföldi folyóiratokban megjelent szövegek fordításai tették ki, nagyobb részüket pedig lengyel publikációk: interjúk és néhány előadás szövege. Jóllehet az 1100 oldal, vagyis a több mint 100 beszélgetés csupán jelentéktelen hányada egy egésznek, mégis, a szövegek olvasása közben egyre világosabbá vált, hogy felbecsülhetetlen értékkel van dolgunk: nemcsak a híres írónak az újságírói hivatásról szóló vallomásai tárulnak fel előttünk, de egy különleges történet is magáról Kapuscinskiról. Utazási szenvedélyéről, kivételes riporteri képességeiről, a magasabb értékek nevében az életét is kockára tevő magatartásról, a riporteri tevékenységgel együtt járó magányról és félelemről, az 67