Forrás, 2004 (36. évfolyam, 1-12. szám)

2004 / 3. szám - 60 ÉVE SZÜLETETT BALÁZS JÓZSEF - Balázsné Fodor Katalin: Ajánlás

Balázsné Fodor Katalin Ajánlás A torcellói Krisztus - annak ellenére, hogy több bibliográfiában is szerepel 1981-es kiadási dátummal - mind ez idáig nem jelent meg nyomtatásban. A re­gény kéziratával férjem 1980-ban készült el. Mindig hosszan, hetekig-hónapokig készült az írásra, a vajúdási folyamat kezdeti töprengő sétáit, mélázásait egyre gyakrabban váltotta fel éjszakánként az írógép kopogása, egyre nőtt a széttépett kéziratlapok halmaza, majd amikor a benne felgyülemlett feszültség már szinte robbant, hirtelen leült az írógépéhez, vagy, ha tehette, leutazott Szigligetre, s csaknem szünet nélkül dolgozva két-három hét alatt megírta az első változatot. Mint valamennyi munkáját, A torcellói Krisztust is félretette rövid időre, hogy ké­sőbb viszonylagos objektivitással szemlélve átgondolja, kell-e valamit változtat­nia rajta. A szükségesnek ítélt „ülepítési idő" elteltével nemcsak ő maga olvasta újra és gondolta néhány helyen átalakítani a szöveget, hanem barátainak is oda­adta a kéziratot, hogy mondjanak véleményt róla. A megbeszélés eredménye­ként kisebb-nagyobb javításokat kívánt végrehajtani a regényen, de közbejött egyéb munkák, filmes elfoglaltságok, új témák felbukkanása miatt ennek az idő­igényesebb kitűzött feladatnak az elvégzése háttérbe szorult - úgy érzem, úgy éreztem -, kissé talán bele is fáradt, érdeklődése csökkent iránta, szűkszavúan csak annyit mondott, hogy még sokat kellene dolgoznia rajta, és ezzel félretette a kéziratot. Később gyakran elő-elővette „a torcellói"-t, de a tervezett átdolgozásra soha nem került sor. Mégis, néhány fejezetet kiemelve, átírva, tulajdonképpen önálló novellaként megjelentetett a következő évtizedben. Ezek jórészt kapcsolódnak korábbi regényeihez, novelláihoz, a szatmár-beregi, gyermekkori élményekhez, emlékekhez. Az ilyen emléktöredékek, valóságdarabok és a hozzájuk kötődő impressziók és reflexiók beépítése adják meg a teljes szöveg intenzitását, mély­ségét. A regény egészében különösen erőteljesek a rajongva szeretett és fiatalon elvesztett édesapjáról szóló, a vele való kapcsolatára utaló önélatrajzi vonatko­zású részletek. Az egyik különálló novellaként megjelent részlet például az édesapa fogságból való hazaérkezéséről szól. (Lehetséges, hogy a félreértés, mi­szerint a regény könyv alakban is megjelent, onnan ered, hogy férjem az első ilyen „önállósított" fejezet közlésekor jelezte, hogy az új regényéből való.) Az átdolgozásra azért sem került sor, mert 1981/82-ben elég sokat dolgozott a filmgyárban, és 82 nyarán már nagyon nehezen ment a munka. Sokat fájt a fe­je, nyaka, amit az orvosok reumával, magas vérnyomással magyaráztak, közér­62

Next

/
Thumbnails
Contents