Forrás, 2004 (36. évfolyam, 1-12. szám)

2004 / 11. szám - Buda Ferenc: Rendkeresés (Jegyzetlapjaimból)

Kutyámat nyugtalanítja a zivatar, szorongva, biztonságot remélve táblából a kö­zelemben, azt szeretné, ha a lapátnyél helyett inkább vele foglalkoznám. Megsi­mítom a fejét, nyugtatólag odadünnyögök neki, ám ő szívesebben venné, ha be­kísérhetne a házba. Erről szó sem lehet: kutyának kinn a helye, s egyelőre ma­gam is idekinn teszek-veszek. E nem is igazán fontos tennivaló ürügyén pedig elgyönyörködöm a fényesen, nedvesen felüdülő falevelek s a tetőcserepeken szerteporzó vízcseppek sokaságán, s ahogy zúdul rám az eső, s a fejem búbjától a lábujjaim hegyéig csurogva eláztatja minden porcikámat, valami érzékien po­gány öröm jár át: most egy vagyok a többi lábon járóval, szárnyon szállóval, gyökérrel földbe kapaszkodóval - se több, se kevesebb, legföljebb annyiban más, mint ők, hogy érzéseimet én szavakkal is meg tudom fogalmazni úgy-ahogy. Azon persze megint csak eltöprenghetek, hogy szavaim vannak-é, lehetnek-é olyan tökéletesek, mint egy madár tudatlan éneke. Erről a hirtelen jött zivatarról jut eszembe: a különböző frontok közeledtekor jelentkező fájásoktól-sajgásoktól, nyomott vagy nyugtalan hangulattól eltekint­ve én szeretem az időjárást. Pontosabban szólva: annak szinte minden megnyilvá­nulását. Szeretem a keményen ropogó száraz fagyot, a havazást, a nyáridő for­róságát, hirtelen borulatait, szeretem a szelet éppúgy, mint a szélcsendet, tiszte­lem az aszályt, a viharokat, elgyönyörködöm a felhőkben, a villámlásban, téli éj­szakákon a tágas udvarában ragyogó Holdban, még a dérrel s a köddel is jól el­vagyok; egyedül talán a csontig áztató őszi esőket viselem el nehezen. * Vajon miként alakult ki idő szavunk kettős jelentése? Példa az egyikre: Telik­múlik az idő. Vagy: Nincs időm. A másikra egy tőmondat Nyírő József Űz Bence című regényéből: Üdő készül. (Mondja hóvihar közeledtekor az öreg Üdő Már­ton.) E két szó: kor és idő jelentéstartalma különböző tudományterületek lénye­gét érinti a történettudománytól a biológián s meteorológián át a filozófiáig - a köznapi használatról nem is szólva. Vajon értjük-é, érezzük-é mindannyian a kortalan és az időtlen közti különbséget? Tudja-é mindenki, aki használja, hogy az idétlen szó eredetileg koraszülöttet jelölt? (Vagyis: kellő idő híján éretlenül vi­lágra jött, fogyatékos magzatot.) Mindkét szavunkat valamely török nyelvből kölcsönöztük, ki tudná meghatározni pontosan, mely korban, mely időben. Ne­héz elképzelni, hogy e fogalmakra ne lett volna eredetileg saját ugor szavunk. Miért kellett hát mindkettőt kölcsönvennünk? S hová tűnt, ami volt? (Ha volt.) Nagy kérdések ezek, s ha elfogadható választ tudnánk rájuk keresni, szellemi lé­tünk lényegéhez férkőzhetnénk közelebb, s régmúltunk egy-két homályos pont­jára is némi fény vetülne - a sok közül. * Ha igaz ama megállapítás, hogy a kultúra hozzátesz valamit - jót, szépet, hasznosat - a természethez, úgy bárminő létesítmény, amely nem hozzátesz, ha­nem orvul elvesz belőle, gazdagítás helyett szegényíti, harmonikus kiegészítés helyett dölyfös erőszakkal rátelepszik, működő rendjét megbontja, összezavar­ja, termékeny szépségébe belerondít, az már nem kultúra, hanem valami egészen 53

Next

/
Thumbnails
Contents