Forrás, 2003 (35. évfolyam, 1-12. szám)

2003 / 6. szám - Lovász Andrea: Hogyan csábítsuk el a gyerekolvasót? (Darvasi László: Trapiti)

retni lehet, és kicsit izgulni azért, hogy megtalálja a szüleit, de igazán tudható, hogy semmi tétje az eseményeknek, és az a gonosz, aki fakanállal (sic!) akar varázsolni - nos az inkább nevetséges, mint­sem izgalmas. Szelídített mesevilág a Trnyitié, és ettől súlytalanná is lesz. A szereplők nem eléggé erő­sek ahhoz, hogy valódi, hús-vér hősöknek lássuk őket, annak ellenére, hogy a meseírás klasszikus szabályait követve állandósult jelzőkkel vannak ellátva, és fellelhető valamennyi hőstípus: Ühürn bá­csi, az okos, Kázmér úr, a tudós, Virág Viola, a naiva, Bánatos Olivér, a művész stb. A világbajnok tök­főzeléket készítő Holle mamától kezdve a valamikori Müller cirkuszigazgatóból lett Boleszláv főfel­ügyelőig (ők ketten természetesen sok-sok külön töltött, reménytelen év után újra találkoznak) igen széles palettán sorakoznak a szereplők, de egyikük sem annyira karakteres, hogy a regény főszereplő­je lehetne. Trapiti leginkább furcsa kis manó, közben persze gyerek is, de ő többnyire passzív szemlé­lője a róla szóló történeteknek (barátai az ő kilétét igyekeznek kinyomozni), a rossz Kukta Gerozán meg csak keverget a fakanalával (végső célja, hogy mindenkit belekeverjen a Mindent Felejtő Mesébe, ahol élni, de meghalni sem lehet) átvitt értelemben is, hiszen legfőképpen ő „kavarja" a történetet. (A tükörbe zárt jó Kukta Gerozán és a rossz Kukta Gerozán - akik ketten vannak, de/és egy és ugyan­azon személy - párbeszédére")!, a többszörös személyiség képszerűen konkrét ábrázolásáról pszicholó­giai traktátusokat lehetne írni; és a Hogyan lehetnek ketten?, Hogy került a jó a tükörbe?, Ki zárta be? kérdésfelvetésekkel a történet folytatására/előzményeire is kiváncsi lehet az olvasó.) A Nagy Tiikfőzelékliiíború alcím ezzel szemben olyan elvárásokat generál az olvasóban, amelyek min­denképpen esszenciális heroikusságot feltételeznek. Ehhez képest - szó szerint és átvitt értelemben is - vérszegény történet bontakozik ki. Nem baj, hogy nem a világ megváltása a tét, meg hogy nem cso­rog lépten-nyomon a vér stb., és az sem róható fel a szerzőnek, hogy megpróbált a jól bevált receptek­től különböző, „szelíd", ám mégis izgalmas történetet kitalálni. A regényt valóban izgalmassá teszi a Trapiti kilétének felfedésére irányuló nyomozás, a rossz Kukta Gerozán ármánykodásai és a jelenbeli, valamint a múltbeli események nyomon követése, kombinálása; de az alcímben beígértekből semmi sem valósul meg: még csak nem is az egri hősökhöz hasonló tökfőzelékkel való háborúskodásról van szó a regényben (hanem csak egy tökfőzelék mellett tett esküről), és az igazi csatajelenetek is elma­radnak (hacsak a Minyon kapitány kajadobálását nem tekintjük annak). A szelídített kalandok és ese­mények szerepeltetésének természetesen lehet megfelelő indoklása (vö. az éppen aktuális „sikeres gyerekkönyv"-trenddel való szembehelyezkedés, a fölösleges, önmagáért lévő erőszak lélekromboló hatásának felismerése stb.), de a tétnélküliségnek, az egzisztenciális érintettség, az azonosulás lehetet­lenségének veszélye elméletileg és pszichológiailag mindenképpen védhetőbb. Egyrészt a mesének ugyanis, mint műfajnak és mint világnak egyaránt meghatározó karakterisztikuma az ideális (valósá­gunk ellenképeként tételezett), rendezett világként való létezése, ennek pedig feltétele a határozott, könnyen felismerhető etikai elvrendszer: legyenek benne nagyon jók és nagyon gonoszok, akikhez igazodni lehet; egyáltalán legyen egy főhős, akiért valóban lehet izgulni, mert valóban veszélyben van, valóban próbatételeket kell kiállnia, valóban megmérettetik. Továbbá legyen egyértelmű a mese végi igazságszolgáltatás (a gonosz - legalább adott mese erejéig - véglegesen és visszavonhatatlanul sem­misüljön meg). De miféle rend az, ahol a gonoszt csak úgy hagyják megszökni, és a büntetést meg­ússza egy kis minyondobálással? Persze, jogos, mert a regény jelenkori szereplőivel végül is semmi rosszat nem tesz, a múltban elkövetett, meg másokkal elkövetett gonoszságokért amúgy egyetlen me­se sem szokott büntetni. Másrészt a gyereknek még sokkal inkább szüksége van a mesék által nyújtott (erkölcsi elégtétel és megoldás által meghatározott) biztonságérzetre és rendre, így a szándékoltan gyerekirodalmi művek esetében a jól bevált sémák, toposzok alkalmazása nem az uniformizálódást és sablonosságot jelenti, hanem a gyermeki/mesei világrend felismerését jelzi. A gyerekek számára az is­métlés nem az eredetiség hiányát, hanem rendet és biztonságot jelent. Azaz az archetipikus motívu­mok (vö. keresés, utazás, az elveszett aranykor motívuma stb.) újbóli és újbóli jelenléte adott gyer­mekirodalmi művekben nem kerülendő, hanem kötelező, hiszen ezek gyökerei kultúránk gyökerei is egyben; így a felnőtt (gyerek)író közvetítő szerepben is fellép: a gyerek számára összefüggést teremt a már ismert (mitikus, archetipikus) formák és a jelen kultúrája között. A gyerek - paradox módon - ép­pen a mesékből érti meg, hogy milyen valójában a világ, és hogyan kell viselkednie benne, és ez a me­sékből megtanulható bölcsesség értelemszerűen nem szövegszintű. A gyermeki konkrét gondolkodásmód imitációjaként értelmezhető az, hogy a szerző saját maga reflektál a történtekre, elmagyarázza, megmondja, hogy mit is olvasunk, és hogy hogyan is kell azt ol­vasni: „fölöttébb rejtélyes dolog", „titokzatos" Trapiti amnéziája; rögtön az elején „titokzatos látogatás [történik] titokzatos eredménnyel"; a nyomozó Kázmér úr „nyugtalanító" fölfedezéseket tesz; „külö­nös" párbeszéd zajlik a virágüzletben; „iszonyatos szörnyűség" készülődik, míg végre megindul a 91

Next

/
Thumbnails
Contents