Forrás, 2003 (35. évfolyam, 1-12. szám)

2003 / 12. szám - Fekete J. József: A könyv és a könyv nélküli irodalom

* Danilo Kis szerb, vagy inkább az „utolsó jugoszláv" író már a múlt század második felé­ben bejelentette, hogy az irodalom immár anakronizmus, efemer jelenség, tehetetlen a való­sággal szemben, képtelen bármit is kezdeni a világgal és a világban, az író és könyve pedig közönség nélküli, végletes magányra és gyötrő kételkedésre vannak ítélve. A participatív irodalom túlteszi magát ezen az elbizonytalanodáson és folyamatosan keresi társát a faluvá zsugorodó világ valamelyik szegletében, szövegek létrehozójának lenni többé nem magá­nyos elkötelezettség. Az „internetes" (napló)írók nem a »hallhatatlanságot« keresik, nem az »örökkévalóságot« célozzák meg írásaikkal, hanem a jelenvalóságra és pillanatnyi létükre reflektálnak, miközben, ha maradéktalanul nem őszinték is, nem sértik meg, alakítják át annyira a valóságot, mint az írók, hogy elnyerjék egy bizonyos olvasókör tetszését, viszont hozzájuk hasonlóan az »életüket játszák meg tétként«, ezért konkrét feleleteket akarnak adni szorongató kérdéseikre - írja idézett művében Bálint Péter20, de egyben kiemeli a Gutenberg-galaxisban felnőtt író aggályait is a participatív irodalommal szemben: „ha a nyilvánossághoz jutásnak többé nem feltétele az alkotói tehetség és igényesség, a hosszadal­mas és fáradtságos műhelymunka, a szerkesztők közléshez való hozzájárulása, a kritikusok és bírák ítélete, a kiterjedt könyvesbolti lánc működtetése - mivel a számítógép és a multi­média segítségével bárki részt vehet egy nemzethatárokon és szellemi hagyományokon is átlépő világhálón -, miféle kritériumok és preferenciák, tájékozódási pontok és ajánlások fi­gyelembevételével választanak »olvasmányt« a jövőbeni olvasók? Hogyan, miféle »játék- szabályok« alapján lehet meggyőzni a multimédia »kollektív játékában« résztvevőket arról, kiket tartsanak egyfelől »hivatásos alkotónak«, másfelől az alkotások értelmezésében a közös emlékezet újraélesztésében pusztán csak »társak« ? Milyen státusa és joga van az egyiknek, s milyen a másiknak? A szükséges megegyezés hiányában tarthatatlanná válhatnak a korábbi szereposztások, annak a veszélye nélkül, hogy a kanonizált irodalom ne veszítsen még na­gyobb teret és súlyt.21 Philippe Lejeune Cher écran... journal personnel, ordinateur, internet22 című könyvében lai­kus internetes (napló)írók véleményeit gyűjtötte egybe, amelyek az új médiummal való elra­gadtatás mellett éppen azokról a dilemmákról is beszélnek, amelyeket Bálint Péter vetett fel az internetes naplóírás és levelezés kérdésében. Ami olyan vonzó számomra a számítógép­ben, s ami nem létezik a papiroson, az a névtelenség, a semlegesség és az írás eldobhatósága. Semmiféle kedves vagy könnyed nyom nem marad, nem létezik a papiros vagy a jegyzetfü­zet szeretete, mely elszórakoztatna. Azt hiszem - sőt bizonyos vagyok benne -, hogy sokkal kevésbé terjengősen írok a számítógépen, mint a fehér papiroson [...], (ugyanakkor) sokkal kevésbé hatolok a lelkem mélyére, ha a számítógépen dolgozom, mintha tollal írnék. [...] Bi­zonyíték: amikor szükségét érzem, hogy mélyen magamba nézzek, újra előveszem a tollat és a fehér papirost. A szavak sokkal könnyebben jönnek, és újra felfedezem az írás érzékiségét, ami nem sikerül a billentyűzeten. Az Internet nyelve alapvetően az angol, ennek a szupermédiának a működőképességét az azonos nyelvhasználat teszi lehetővé, és ezáltal válik az általa hordozott információ elérhe­tővé és felhasználhatóvá. Mit jelent ez a tény a nemzeti irodalmak szempontjából? Valamifé­le világirodalom megteremtése a kimondatlan cél, vagy a nemzeti irodalmak megszűnte lesz a következmény? A téma fölött töprengő irodalomtudósok igazából nem borúlátóak e kér­désben, szerintük megmarad a nemzeti, a magyar irodalom a globalizációs folyamatok elle­nére is, bár kérdéses, hogy tulajdonképpen mit is ért majd évtizedek múltán az író-olvasó az irodalom fogalma alatt. A hagyományokba kapaszkodók borúlátása nem alaptalan, ugyanis, miként Bodoky Tamás észrevételezte: „A weblogok többsége nem felelne meg a magyar nyelv védelméről szóló törvénytervezet előírásainak, az újmagyar a neten születik. A webloggerek már az egységesedő globális kultúra gyermekei, könnyebben átjárnak a nyelvi 114

Next

/
Thumbnails
Contents