Forrás, 2003 (35. évfolyam, 1-12. szám)

2003 / 10. szám - 125 ÉVE SZÜLETETT KRÚDY GYULA - Fried István: Az elbeszélő mint útitárs

ment a városba, mint egy fantóm az éjszakában, akit többé soha sem fogok látni". A törté­net egésze „látomány" lesz, a hasonlatokban szüntelenül fölbukkan a valóságon túli, a képzeletbeli, mint a történések esélye és/vagy értelmezési lehetősége. A történet lezárulása egy életszakasznak, de nem az életnek befejeződése: „A vonat lassan mozgott, a rikácsolás mind érthetetlenebbé vált. Eltűntek az X.-i állomás piros és zöld szemei s én azóta soha se voltam a városban". Az elbeszélés „üres helye" a kötetzárás és a kötetnyitás között lelhető, a X. városkában eltöltött - említett - idő és az elbeszélést megindító pillanat a kezdés és a befejezés problematikusságára vonatkoztatható, hiszen a történet kezdése későbbi életsza­kaszra esik, mint a történet zárása. Mégsem a megfordított idő tetszik a legfontosabb té­nyezőnek, s még az sem talán, hogy megíratlan-megírhatatlan történelembe lép be az úti­társ a környezet „történetiségé"-re rádöbbentve. Hanem feltehetőleg az, hogy ideje akként „történeti" idő, hogy az a cselekmény terének vonzáskörében válik csupán érzékel­hetővé, az események terét elhagyva a történelem helyét elfoglalja az emlékezés, az én megjelenítésére törekvés, amely azonban kénytelen számot adni arról, hogy egyszerre, egymástól elválaszthatatlanul volt személyként és koporsó-föliratként jelen a történések­ben. S ezzel szoros összefüggésben problematizálódik személyisége, amelynek individuá­lis szubjektum voltát az elbeszélés igyekszik legalább körülírni, de amelynek külső jellem­zőit egy tőle függetlennek látszó hallgató teszi szemléletessé. Mármost a Krúdy-elemzések rámutatnak arra, hogy egyfelől az úton-lét, útitárs szituációban fokozatosan beletagolódik az elbeszélésbe az a nem látható személy, aki hallgatja, közreadja, ,,kiváltja"(?) a történet elbeszélését, az útitárs-novellákban még inkább szűkszavú az egyes szám harmadik sze- mélyű narrátor, másfelől ennek a típusú dialógusnak alapfeltételét egy régebbi Krúdy- elemző olyan „álomszerű-hangulat"-ban jelölte meg, „mely sem múltnak, sem jelennek nem nevezhető, hanem valami időn kívül álló irracionális állapot".14 Hogy ez az elbeszélő­re vagy a közreadóra vonatkoztatható, erre nézvést nem adnak megbízható információkat sem a novellák, sem a kisregény. Olyan megjegyzés, mint amelyet Az útitárs szíúében15 ol­vashatunk, inkább zavarba ejt, mint „gyanút" oszlat el: „ősziesen csendes útitársam hal­kan, magábaszállottan kezdett beszélni, mintha zöld mellényét akarná elaltatni a dajkame­sével." Vagy Az útitárs különös véleményébői16 vett mondatot szükséges idézni, az elbeszélői helyzet rekonstrukciója eszerint kudarcra van ítélve: „A kék délután mondta, vagy Zirzilla? (...) De most tán a szívem beszélt"... Fülöp László elemzése16 a narrátori pozíció osztódottságáról éppen Az útitársat hozza bizonyításul: „Az útitárs-ban a szerzői elbeszélő kezdi a történetmondást, mégpedig oly módon, hogy az ismeretlen »útitárs« közléseit idé­zi, az ő elbeszélésére hivatkozik. Hamarosan perspektívát vált az elbeszélés, mert a szerzői narrátor háttérbe húzódik, lemond »idéző« szerepéről, a narrátor-funkciót az elmondott történethez tartozó fiktív alak, maga a főszereplő veszi át, az ő elbeszéléseként bontakozik ki a történet, a saját története. Az »útitárs« lesz a közlő, a beszélő; a partner - a szerzői »én« - visszaszorul a passzív hallgató helyzetébe, többször nem is lép elő. További, folyamatos jelenlétét a történetközlő »útitárs« megszólító utalásai, fordulatai érzékeltetik. Nem is té­rünk vissza a nyitó elbeszélő szituációhoz, az elhangzottakat végül nem kíséri és nem zár­ja le semmiféle kommentár, az »útitárs« történetközlése önállósodik. Az auktorális forma pusztán az »idéző« funkcióra szorítkozik, s ezzel közlési keretet teremt." Bővebben idéztem Fülöp László fejtegetését, mivel jól és találóan foglalja össze, bár kis­sé rövidre zárja az elbeszélő kilétével kapcsolatos kételyeket. Ott térek el az általa írtaktól, hogy nála jobban hangsúlyoznám, vagy eleve abból indulok ki, a közreadó beszéde (mo­dalitását tekintve például, szituálási módjára nézve stb.) nem különbözik az útitársétól, bár a megszólítások jó darabig fel-felbukkannak a műben, igaz, egyre kurtábbak, valóban csupán a kiinduló pozícióra utalnak, más funkciójuk nemigen van. A 129 lapos kis kötet­kében a 115. lapon találkozunk utoljára egy „uram" megszólítással. Lényegesebbnek gon­dolom a megszólalásban jelződő azonosságot beszélő és hallgatója között, s annak említé­45

Next

/
Thumbnails
Contents