Forrás, 2002 (34. évfolyam, 1-12. szám)

2002 / 6. szám - Faragó Kornélia: Közelség és különállás

kedhetne. A szövegek egymásba vetülése nyomán egy különös szögből nyer megvilágítást a múlt megközelíthetetlensége, fikció és valóság elkülöníthetetlensége: a hamisításokat, konstrukciókat, szövegmanipulációkat magába fogadó, tényszerűen működtető, sőt to­vábbépítő, az egyéni fantazmagóriákat beteljesítő történelem irányából. Hogyan tekint­sünk a nyilvánvalóan konstruált alapozottságú dokumentáris tényszerűségre? A regény történelem-olvasatának hátterében egy „reálisan fiktív" alak, Dorőe Brankovic élettörténe­te áll. Ez a történet a „valóságos" és „megalkotott" hatások, az erősen manipulált biografikus—intertextuális relációk szokatlan bonyolultságával vesz részt a történeti tény­szerűség tarthatatlanságának narratív megjelenítésében. Arról a Dorőe Brankovicról van ugyanis szó, akit 1683-ban a maga szerkesztette dokumentumok alapján, császári oklevél­lel valóban felvettek a magyar bárók sorába. Bizonyos körökben gyanút keltett ugyan, de 1688-ban a szerb despoták leszármazottjaként (hitelt adva szavainak, Arzén pátriárka ta­núsítványt adott ki erről) mégis megszerezte a grófi címet. A bécsi börtönbe is konstruált identitása folytán került. Azért ítélték életfogytiglani börtönbüntetésre, mert Alsó- és Felső- Moesia örökös despotájaként azonosítva magát, egy udvarellenes kiáltványt intézett „né­peihez". Krónika című „történeti" munkájában - kiemelt szerepet szánva állítólagos ősei­nek - erősen módosította Marco Antonio Bonfini és Mavro Orbini műveit, a középkori szerb szövegeket és a bizánci történetírókat is. A Sors és kommentár egy önreflexív gondolatsorában felmerül a totális történetírás áb­rándja és lehetetlensége is. A Petkovic-regény beszédében úgy jelenik meg Danilo Kis »álma« az enciklopédikus történeti reprezentációról, hogy a Harmonia caelestis előképét sejtjük benne. Minden kérdésesség körén túl az az alapvető elképzelés működik a regény­ben, hogy a történetek végtelenek, s ha olykor hosszú időkig lappanganak is, váratlanul felbukkanhatnak, aktivizálódhatnak és radikálisan meghatározhatják a személyes sorsot. Egy, az 1800-as évekből átvezetett történethez kapcsolt én-sors kontextusában a jugoszláv történelem ötvenes évei fonódnak össze a magyar történelem ötvenes éveivel, az ötvenha­tos forradalommal. A világutazó, miközben az „én" a dialogikus diszkurzivitás közvetítőjeként fogalmazza meg önmagát és különböző perspektivális kivetülésekben mutatja a történelmet, a beszél­getők közötti szellemi tér, megértési mező elbeszélhetőségére kérdez. Gazdagítja a vi­szonylatokat az eredet, az előzmény alakzatainak és trópusainak beszédbe vonása. A be­szélgetőtársak egyike usztasa nagyapja (történeti forrásértékű) naplóját és más dokumen­tumokat, tehát az írott formát is beszéd tárgyává teszi, így a transzformáció többszörös. Erősen befolyásolja az olvasást, hogy az élőbeszéd relációi látszólag mélyebb konceptuális összefüggéseket érintő fogalmi reflexiók hiányában állítják elő a szöveget. Az összehason­lítás kedvéért említem, hogy Albahari már „menekült-trilógiájának" (A. Jerkov) harmadik regényében, a Csalétekben (Mamac, Beograd, 1996) is az oral-history-jellegű forrástípust, a „mögöttes" oralitás meghatározó erejére alapozó nyelvi-poétikai világot, a szóbeli kommu­nikáció jelentéslehetőségeire épülő írást helyezte előtérbe. A visszahallgatható életanya­got, a már halott anya hangszalagra rögzített élettörténetét, amelyből „természetesen" nem hiányzik az elmondhatóságot illető kétely-mozzanat: „Nem hiszem, hogy az élet el­beszélhető, még kevésbé, hogy megírható". Azt kísérli meg kitapintani, hogy az akusztikusán rögzített létezés-dokumentum („a hang, a létezés egyetlen bizonyítéka, a hang, amely többé már nem hang") a nyelvi kód akusztikai jellemzői, az akusztikai él­mény felidézhetősége, az akusztikai forma hiányosságai (a kommunikáció nonverbális ele­mei helyén csöndhézagok vannak) és előnyei (megőrződnek az életanyag különböző nem beszédakusztikai mozzanatai is) milyen nyomokat hagynak az írott szövegben. Hogyan oldódik az oral-hystory újabb, a megírhatóságot érintő dialógusokba? Merthogy ezt a re­gényt sem a szóbeliséget imitáló, hanem a szóbeliséget transzformáló törekvés jellemzi. Olyan formai szerveződés, amelyben a beszéd, a hallás, az írás és az olvasás (látás) kölcsö­39

Next

/
Thumbnails
Contents