Forrás, 2002 (34. évfolyam, 1-12. szám)

2002 / 12. szám - Gálfalvi György: Szárnyas malomköveink

Gálfalvi György Szárnyas malomköveink Az ember sohasem tudja, kiben és mikor csobbannak a szavai. Leszoktunk - le­szoktattuk magunkat - arról, hogy figyeljünk a csobbanásokra. Még hogy csobbannak... Hiszen világos: a szavak és a mondatok hol piheként, hol szárnyas malomkövekként röpködnek a levegőben, sem talajt, sem vizet nem tudnak fog­ni. Amikor néhány évvel ezelőtt a bukaresti Magyar Művelődési Központ igazga­tója telefonon arra kért, vezessem be Gion Nándor bukaresti estjét, s utána a kö­zönség előtt beszélgessek el vele, mert a szerző ehhez ragaszkodik - előbb hitet­lenkedtem, azután értetlenkedtem. Miért gondolt éppen reám Gion Nándor? Hiszen addig többnyire csak tanácskozásokon találkoztunk, s a tanácskozások után másokkal együtt fehér asztal mellé, kedélyes makutyi dumapartikra ültünk össze megrotyogni a történteket; négyszemközt és hosszabban csak egyszer be­szélgettünk el, talán 1992-ben, a budapesti Thököly utcai szállodában, ahol ő - la­kásgondjai megoldására várva - hetek, sőt hónapok óta tanyázott, én két éjszaká­ra szállóvendégeskedtem. Behívott a szobájába, sok konyakot ittunk, s jóízűen anekdotáztunk mindarról, ami az elmúlt évtizedekben velünk és körülöttünk történt Délvidéken, illetve Erdélyben, lényegük szerint kísértetiesen hasonló kö­rülmények között. Irodalomról alig esett szó. Noha csaknem minden megjelent könyvét olvastam, eddig egy sort sem írtam Gion Nándorról. Nem értettem, mi­ért esett éppen reám a választása. Azon a bukaresti estén szokásom szerint szabadon szóltam, jegyzeteimet nem őriztem meg, így csak sejtem, miről beszélhettem: valószínűleg arról, hogy Gion Nándor történelmi családregénye az egyetemes magyar irodalom egyik legjelentő­sebb írói teljesítménye, s rangját többek között az is jelzi, hogy hősei - Rojtos Gallai István, Rézi, Török Adám, Gilike - feledhetetlenek. Valószínűleg azt a rögesz­mémet is kifejtettem, hogy a köztudatba az az író kerül be, akinek a közérzetében az olvasó a saját közérzetére ismer. Úgy emlékszem, a nyilvános interjúban arra vártam választ, Gion Nándor eszköztárában a Virágos Katona és a Rózsaméz széle­sen hömpölygő narrációját miért váltotta fel fokozatosan a közvetettebb ironikus előadás a harmadik könyvben - Ez a nap a miénk - és a Börtönről álmodom mostaná­ban című regényében. Nándor vallomásos kedvében volt, egészen megfiatalodott miközben beszélt; azt az arcát mutatta, azokat a történeteit mondta el, amelyeket egy 1983-ban róla készült portréfilmjéből ismerhettem volna - de én ezt a filmet csak 2002 szeptemberében, immár halála után láthattam. A sikeres est után 38

Next

/
Thumbnails
Contents