Forrás, 2002 (34. évfolyam, 1-12. szám)

2002 / 12. szám - Maros Miklós: Magyar Vonnegut

még mindig fenntartom (részben), hogy ő a magyar Vonnegut. Ez ugyanis nem azonosítás, hanem felismerése valamely jegyek hasonlóságának a művek hatása s a befogadás élménye felől nézvést, továbbá ezen jegyek alapján tágabb összefüg­gések játékos sugalmazása. Az is lehet, hogy azt játszom, mint a kőleves meséjé­nek hőse. Maradjunk így a hasonlóságoknál. Legfontosabb talán számomra az, ami Vonnegutnál fogalmazódik meg így: Nincsen többé magány! Valami „azértse" dac ez, kifejeződése annak, hogy nem hajlandó megadni magát a műveiben be­mutatott, jellemzően eluralkodó civilizációs elsivárosodásnak. Daccal hát, e vilá­gon belül és kívül, külön világot teremt szereplői számára, ahol az elemi, emberi érzetek és érzelmek, az egyszerű logikai konstrukciók, észérvek térnek vissza, és eltűnik minden, ami kimódolt, minden, ami hiteltelen. Ebből eredően eltűnik minden kirekesztettség, hozzá nem férhetés, személyes magáramaradottság. Milyen hasonlósága lehet e kései utópiának Gion világával, hol itt az érintkezé­si pont? Ha Gionról gondolkodva visszafelé haladunk, azaz az „elsivatagosodott" környezettől, a világvég helyzettől, akkor az ő esetében véglegesen és visszavon­hatatlanul a háború jelent hasonlót. A háború ugyanis szinte eleve adott külső környezetként, elsősorban, s szinte kizárólagosan háttérként, meghatározó szere­pet játszik Gion regényeiben. Jelenléte, illetve elmúlt és eljövendő volta az átme­neti békeidőkben is érzékelhető. A háború az a környezet, melynek előterében (és erőterében) s ezzel együtt mely által mozognak, mozoghatnak, mozgattatnak a szereplők. Ennek vetületében egyszerűsödnek le emberi viszonylatok, s ennek el­lentétes hatásaként válhatnak alapvető emberi szerepek, magatartásformák és minőségek mitikussá. A dolgok és viszonylatok így kialakuló egyértelműsége itt, Gion világában is a kimódoltságot teszi értelmetlenné, érvénytelenné. Egész pró- zaian is megfogalmazva akár: napi érdekek, s nem annyira a (persze jelenlévő) történelmi-civilizációs tradíciók válnak meghatározóvá. Ezzel furcsamód terem­tődik meg világának kettős közösségisége, ahol a tradicionális élmény mellett na­gyon meghatározó lesz az adott helyzet diktálta („vész") közösségi etika. Gion vi­lágában minden cselekvés ehhez viszonyítottan válik értelmezhetővé. A dolgok lecsupaszodnak, egyértelműsödnek, eltűnt a beláthatatlan, aki magáról dönt, má­sokról is és felelősen dönt, dönthet: nincsen többé magány. A döntésre való ké­pesség hitét nem adja fel Gion sem. Mindkét helyszínen, tehát a világvégi szétesett civilizációban Vonnegutnál és a háborús, szétszakadt, monarchiás, majd magyar és délszláv világban is furcsa médiumok, olykor paradox módon látszólagosan magányos vagy csak látszólag nem magányos médiumok, egy Billy Pilgrim, egy Kilgore Trout vagy egy Fodó ta­nár úr, s főképp egy Rojtos Gallai közvetítik a világhoz ezt az élméiryt, s ami megint csak közös: a siker nem sok reményével bár, mégis kitartóan. Természetesen először csak bizonyos formák sugallják, sejtetik e hasonlóságok, gondolati párhuzamok, rokon világértelmezések lehetőségét. Egyértelmű funkci­ója van például „Az ötös számú vágóhíd" esetében az alkalmazott „tralfamadori táviratstílusnak", azaz a kísérletnek a dolgok, események szimultán felmutatásá­ra, ahol az időszerkezet megbontása jellemzően nem múltbeli okot, motívumok keresését jelzi a későbbi események magyarázatához, ahogy az „normális eset­32

Next

/
Thumbnails
Contents