Forrás, 2002 (34. évfolyam, 1-12. szám)

2002 / 10. szám - Fekete J. József: Ember és Táj (A Trianon utáni vajdasági művészetszemlélet interkulturális vetületei Herceg János értekező prózájában)

Isten megengedi,"88 Ugyanakkor, az immáron újra megváltozott körülmények között, a Bácska magyar közigazgatása idején Szent István intelmeinek fényében maga akarja egy akolba terelni, egy pásztor botja alá keríteni az akkor kisebbségbe került szerbeket, némete­ket, románokat és szlovákokat, nagylelkűen még azt is megkockáztatva, hogy Trianon után a vajdasági szerbség veszített igazán, hiszen Újvidékről Belgrád elszippantotta az értelmi­séget, míg a huszonhárom év kisebbségi lét megvilágosította a vajdasági magyarokat, akik Pest közelsége és a maguk patríciusi renyhesége folytán korábban nem éltek a kezdemé­nyezés lehetőségével, és a kultúrjavak fogyasztására rendezkedtek be, egyszerre rátaláltak az önszerveződés formáira és erősödni kezdtek89. Kicsit furcsa érvelés, de csak az ehhez ha­sonló tépelődések tarthatták egyensúlyban Herceg János gondolkodását, aki nem törlesz- kedett és nem is panaszkodott se 1942 előtt, sem utána, idegenből hazatértként sem. Szem­betűnő például, hogy a Kalangya szerkesztőjeként 1944-ben Zombor és Baja végső soron eltérő irányú testvérfejlődését taglalta, számba vette Ady szerb-horvát fordítóit, külön ta­nulmányban elemezte Ady helyét a délszláv irodalomban, életrajzi ismertetőt írt a bajai születésű, ám távolról sem magyarbarát, ráadásul epigon-gyanús Bogoboj Atanackovicról, s meleg hangú nekrológot jelentetett meg Jovan Duciéról. Mi ez, ha nem az eleve adott kétla- kiságból fakadó híd-szerep aktív vállalása? Herceg a Kalangya munkatársaként, majd a Bácska magyar közigazgatása alatt szerkesztőjeként egyaránt azt vallotta, hogy a nemzeti konglomerátum, a népek, nyelvek, kultúrák diaszporikus találkozása csakis egy interkulturális ötvöződésben oldódhat fel, amit egyes szerzők, egyes művek meg is terem­tettek, anélkül, hogy ezt a szükségszerűséget bármilyen elmélet, vagy politikai sugallat tu­datosította volna bennük90. Ebből a felismerésből származik Hercegnek a „népi"-ségre való esküvése: az együtt és egymás mellett élők időtlen idők óta úgy éltek, ahogy azt a különbö­ző fordulatok után szólamokban kívánta számukra előírni a politika. Amivel nem egyszer szembefordult a gyakorlat, vagy éppenséggel az értelmiségiek éleslátása, szellemi rokon- szenve. Erről a véresen valós szellemi összefonódásról írta Herceg az Ady a délszláv irodalomban című tanulmányában9! egyebek között a következőket: „A magyar szabadságharc­ban a szerb irodalom legjobbjai: Djura Jaksic, Sterija Popovic, Jasa Ignjatovic mégis - szinte népükkel szemben - Petőfi oldalára álltak92. Nem politikai lépés volt ez részükről - mint ahogy Petőfi sem poli­tikai ügyet látott a szabadságharcban -, hanem a lelki közelség és a szellemi nevelés eredménye. A szerb politika szirénjei különben is a másik táborban fújták a kürtöket. De itt, nálunk addigra Vitkovics már bemutatta a szerb balladák szépségét. Milovan Vtdakovic budai hónapos szobájában írta az első szerb regényt, amelyhez nemcsak a magyar példákat használta szorgalmasan, hanem a magyar tájat is háttérnek, s a vándorköltő, Sima Milutinovic verseiben a guzlárok hangja Vörösmartyéval ölelkezett. Ezután jött Petőfi, akinek igézete oly erős volt a szerb írókra, hogy nemcsak költői szárnya­lását figyelték lelkesedve, hanem átvették tőle a magyar szabadságeszményeket is." Herceg ebben a tanulmányban azonban nem csupán a magyar-szerb interkulturális kapcsolatoknak93 ered nyomába, hanem a szerb-szerb kultúraközi bipolaritás póluscseréjére is felfigyel, amelynek során átértékelődik a centrum és a periféria viszonya: „A századforduló idején a magyarországi szerb irodalom hangot váltott. Az a szellemi vérátömlesztés, ami Szerbia és a délvidéki szerbség között folyt olyképpen, hogy onnan jött a népi, innen ment az európai kultúra, lassan egészen egyoldalúvá alakult. Vük Karadzic, a pásztorból lett filológus színreléptével a századokig elnyomott szerb népnek oly gazdag költészeti anyaga az irodalom forrása lett. Hamarosan egy erős nemzeti irodalom bontako­zott ki a szerbeknél, s amilyen arányban izmosodott a felszabadult Szerbia irodalma, oly mértékben halványult a délvidéki szerb szellemi élet jelentősége." A magyar iskolát járt, 1848 nagy magyar­barátja, Jakov Ignjatovic, aki később nacionalista, sőt sovén felhangú történelmi regényeket és elbeszéléseket tett közzé (amelyekben azonban a szerb és a magyar vitézek vígan küz­döttek egymás mellett a megátalkodott ellenséggel szemben), 1854-ben, a Matica srpska fo­lyóiratának, a Letopisnek a szerkesztőjeként szinte ugyanabba a helyzetbe csöppent, mint Szenteleky háromnegyed évszázad múltán. Ignjatovicnak szinte magának kellett teleírnia a 76

Next

/
Thumbnails
Contents