Forrás, 2001 (33. évfolyam, 1-12. szám)

2001 / 1. szám - Nagy Miklós: Szilárdy Leandertől Mócli bérkocsisig (Jókai írói névadásáról)

Tehát választhat a művész egy harmadik megoldást is: nem törődik a lélektani - erkölcsi jellemzéssel, olyan nomeneket oszt kis szereplőinek, amelyek valószerűek, megfelelnek az adott figura vallási - nemzeti - társadalmi hovátartozásának, esetleg az uralkodó névdi­vatnak. Ezt a módszert követték a realizmus - naturalizmus képviselői. Fielding állítólag egy előfizetési ívet böngészett utolsó regényét tervezve, Flaubert a sírkövekről (is) gyűjtö­getett névanyagot. A sokat és gyorsan fogalmazó, esetleg a folytatásos regény igájába gör­nyedő epikusok gyakran felületesen kezelték a kérdést: Mikszáth rokonszenves fiatalem­berei többnyire négy keresztnéven osztoznak,3 Jókai sokszor fölcserélte hősei (hősnői) utó­nevét, nemcsak a hírlapi közlés, hanem még az első kiadás szövegében is. Lélektani kompozíciókban, ahol a szerző nagyon is törődik a hangszimbolikával, a nomenhez kap­csolható képzettársításokkal, természetesen elképzelhetetlen az ilyesmi. (Sokat idézett pél­da erre Kosztolányi vallomása Édes Anna nevéről.) 2. Az ezernyolcszáznegyvenes évek Ennek az időszaknak onomasztika szempontjából két igen szembetűnő vonása van. Egyik a leíró nevek továbbélése (színpadon is). Másik a nemzeti jelleg hangsúlyozása, ami az önkényuralom idején még fokozódik. Széchenyi a Hitel-ben4 örömmel jegyzi meg „Hány régi szép magyar név jelöli már hazánk serdülő fiait"; ezek közé sorolja a követke­zőket: „Kálmán, Béla, Gejza, Gyula, László, Dénes." Kálmán, Béla, László az Árpád-ház ki­rályaira emlékeztettek, s ide tartozik az Endre szintúgy. Virágzott a hun-magyar rokonság, továbbá a honfoglaló ősök, vezérek kultusza, így emelkedett lassanként népszerűvé az At­tila, Aladár, Csaba (ők a nagy király fiai) valamint az Árpád, Géza, Gyula, Zoltán, Zsolt. A középkorig visszavezethető az Ödön; s vele a reformkortól kezdve összecserélt Jenő (lásd Jókainál a KEF-et), aki az egyik honfoglaló törzs névadója. A nemzeti sajátságok kiemelé­séhez csatlakozott a népiesség gyorsan hódító áramlata: parasztok, pásztorok, közkatonák, betyárok, mellettük a falusi mesteremberek, kántorok, tanítók, nótáriusok bemutatása nél­kül alig volt elképzelhető nagyobb elbeszélés, zsánerkép-füzér. Az eredetileg felsőbb kö­rökbe vezető regényműfaj sem állhatott ellen a népiesség ostromának. Figyeljük meg egy pillanatra a következőket: Pisze Pista, Rigó Ferke (Kuthy Lajos, Hazai rejtelmek; Vica asszony (Jókai, A serfőző című elbeszélés.) Mindhárom esetben országszerte ismert becéző alakokról van szó. Csakhogy eddig az igényes szépprózában nem kaptak polgárjogot!5 Bárhol nyitjuk fel A falu jegyzőjé-1, beszélő cognomenek ütik meg a szemünket. Legna­gyobb részük a vármegye bűnös tisztviselőit állítja pellengérre (Nyúzó, Kenyházi, Konko- lyi, Karvaly, Kánya, Sáskay), de akadnak tisztán a vagyoni állapotra, foglalkozásra utalók (Pennaházy, Talléros János, Üveges Jancsi). Az utóbbiak nem nevezhetők eredetinek, szel­lemesnek, el is fárasztják az olvasót. A nemesurak családnevei az unalomig egyformák: Bántornyi, Kislaky, Szentvilmosi stb. Azaz a birtokai után nevezte el őket Eötvös. Ez az el­járás általánosan jellemző múlt századi elbeszélőinkre. Elég hosszú ideig Jókai is élt vele, a hatvanas évek végéig ritkán szakított e szokással. Ellenpélda: Fehér Gyula (FV), Harter Nándor (SZB). Eötvös alig terjeszti a felújított régi neveket fiatal alakjait elénk állítva. Leg­feljebb Kislaky Kálmánra hivatkozhatunk, Réty Etelkára nem, mivel Dugonics az Etelkát már 1786-ban bevitte a köztudatba. Kuthy Lajos - minden tekintetben különcködni szerető lelki alkatával - igen tarka név­anyagot szór szét a Hazai rejtelmek lapjain. Rikítóan magyaros-archaikus és irodalmiaskodó pl. ez: Örsy Zalánka. Az előkelő Szalárdy família félreállított sarja: Ödön, aki Évit, paraszt­lányt vesz feleségül, ő maga ragadványnevet kap: az árva halász! Hosszabb magyarázat helyett érjük be az alábbi - még nem említett - népi szereplők felsorolásával: Poltrás (szol­gálólány), Csonka (egyik fülére sérült), Kondás, Harangi talyigás, Kopogó (betyár), Nyúl 69

Next

/
Thumbnails
Contents