Forrás, 2001 (33. évfolyam, 1-12. szám)

2001 / 6. szám - Legenda Kodolányi Jánosról (Összeállította: Albert Zsuzsa)

beszélgetés volt közöttünk, arról, hogy az asztrológia tudomány-e, vagy művészet. Mert ezek szerint ugye tudománynak nem felel meg! Erre emlékszem, mint „ifjú" és nem gye­rek. Amikor a magyar mitológiához fordult, még a Szíriát-nak nyoma sem volt. Apám 1939- ben kezdett ezzel foglalkozni szórakozásképpen. 1941-ben, a kiadásáról különböző ki­adókkal tárgyalt, de visszautasították. Weöres Sándor - saját iniciatívából - akkor az Egyetemi Könyvtárban dolgozott Pesten - elment a közelben lévő, Franklin Könyvki­adóhoz. Ott említette, hogy Várkonyi Nándornak van egy ilyen kézirata, érdekli-e őket. Az igazgató azt mondta, hogy küldje be. Weöres Sándor megírta apámnak: „Küldd be, várja a Franklin". Apám nagyon dühös lett, a csattanója a dolognak az, hogy féléve már ott volt náluk. Vagyis nem vettek róla tudomást. Megkérte Weöres Sándort, hozza el sür­gősen és küldje el neki. Kodolányi János 1941-ben Pécsett volt nálunk a Kürt utcában. Apám félve mondta ne­ki, hogy van egy kézirata, de hát nem irodalmi, hanem kultúrtörténeti dolog. Volna szí­ves, olvasná el, hogy mi lehet benne, ami miatt mindenhonnan visszautasítják. János bá­csi elvitte, elolvasta, fellelkesítette, lelket vert apámba, és támogatta, ahol csak lehetett, a könyv kiadását. Azt hiszem, tevőleges szerepe is lehetett abban, hogy a Szíriát oszlopai 1942-ben megjelenhetett.- Csűrös Miklós: - Annyi bizonyos, hogy a tematikai inspirációt mindenképpen innen fogadta be Kodolányi, a gondolati előzményeket azt hiszem, kicsit túlbecsülik. Hiszen már az Istenek meg A holdvilág völgye című regényekben egy olyan elmélet jelenik meg, függetlenül még Várkonyi hatásától, amelyik egyrészt a kultúra körökre épül, másrészt pedig arra, hogy mindenfajta új forradalom a régiek megújítása. Ez a kettő egyezik Vár­konyi művének a hatásával, de akkor egyrészt még nem is ismerhette, még a kéziratot sem. Közös elméleti tájékozódásról van szó, Várkonyi hatása abban nagyon fontos, hogy ehhez a bizonyos régebbi világhoz, sumér vagy akkád mezopotámiai világhoz visszave­zette Kodolányi érdeklődését. Ennek az esztétikai jelentősége az, hogy eleve egy ilyen világról szóló regény különösen allegorikus jelentést kaphat. Egy nagyon távoli világot hasonlítani - ez már viszont megint Kodolányi írói érdeme - egy korszerű világhoz, egy­részt allegorikus, másrészt parodisztikus lehetőségeket támaszt, tehát, mintegy azt sejte­ti, hogy a mai ember ugyanazokat a szamárságokat követi el, amit a régi ember, és hogy a mai ember problémái nem feltétlenül ironikusan, vagy parodisztikusan, ugyanolyan­ok, mint a régi emberé. Tehát valamiféleképpen az emberi nemnek ezt az állandóságát és ismétlődését ábrázolandó, ami nagyon • fontos a mítoszban, olyan anyagot kapott Várkonyitól, amelyet nagyon termékenyen föl tudott használni.- ifi. Kodolányi János: - Nyilvánvaló, hogy amikor az apám a Vízöntőt írta - akkor még ezzel a címmel szerepeltette, és nem Vízözön címmel - abba tudta beleírni azokat a hely­zeteket, szituációkat, amelyeket akkor egy mai társadalmi regényben nem lehetett volna megtennie. Nemcsak a politikum miatt, hanem azért sem, mert a modelljei onnan kerül­tek ki, barátai, ismerősei, részint ellenfelei köréből, akikről nem írhatott volna. Nem vé­letlen, hogy amikor én hozzáláttam, hogy Várkonyi Nándor és apám levelezését sajtó alá rendezzem, nem azzal a korszakkal kezdtem, amikor 1939-40-től, tehát elsősorban a Sorsunk megindítása utáni kapcsolatokból származott leveleket vettem volna kronologi­kus sorrendben elő, hanem egy olyan alkotói korszakot választottam, amely mindkettő­jük szellemi alkotó korszakában rokon volt. Amikor Várkonyi Nándor azokkal a művei­vel foglalkozott behatóan, amelyek most szerencsésen megjelenőben vannak, másfelől pedig, apámnak is megjelenhettek azok a művei, amelyek ebben a témakörben elkészül­hettek és nyomdába kerülhettek.- Püski Sándor: — A háború után nem kötötték be, a Juliánus barát, A vas fiai, s a többi nagy regény krudában voltak az Atheneum pincéiben. Felajánlotta nekem, hogy ve­84

Next

/
Thumbnails
Contents