Forrás, 2001 (33. évfolyam, 1-12. szám)

2001 / 12. szám - Csány Endre: A tékozló fiú a nagyvárosban (Gondolatok a tékozló fiú motívumról Rilke és Pilinszky műveiben)

Malte és Rilke A tékozló fiú legendája Rilke regényének, a Malte Laurids Brigge feljegyzéseinek a zárótörténete. Csakugyan záródarab ez? Valóban ezzel zárulnak a följegyzések, vagy pusztán véletlenül maradnak itt abba? A regény végén olvassuk: „Vége a feljegyzéseknek." (Dőlt betűkkel, azaz ez már nem Máltától származik.) A regény történésének kimenetele sem kelti az olvasóban a lezártság benyomását. Persze maga a címben rögzített napló mű­faj nem is feltételez valódi lezárást, csupán megszakítást. A följegyzések a mindenkori je­len reflexiói, még akkor is, ha netán a múltba vagy a jövőbe utalnak. Ez azt jelenti, hogy csak a folyamat ragadható meg benne - kezdet és vég nélkül. A folytonos levés. A regény új perspektívája nyílik meg azáltal, hogy így a határok eltűnnek. Cél: a folyamat elbeszélé­se, a mozgásban-levés. Ez a megközelítés érvényes az utolsó följegyzésre is. Az átköltött parabola ebben a lezáratlan formában adekvát kifejezési formája Malte életének. Hogy mennyire tudatos ez a kompozíciós elv, igazolják a befejezésre vonatkozó eredeti elképze­lések, amelyek középpontjában az idős Tolsztoj állt. Ugyanaz a problematika rejlik az ag­gastyán „eltorzult alakjának" képében is, aki a halál közeledtével elveszti az egyensúlyát, és egyedül - valami névtelen félelemtől körülvéve - nem képes számot adni „Isten-talen­tumáról", nem képes számot adni arról, hogy szeretetének áradása talált-e tárgyat magá­nak, vagy csak szertefolyt hasztalan. Mert „már nem fogta fel", amit fel kellett volna fog­nia. Minden jel arra utal tehát, hogy az utolsó följegyzés visszavezet minket az összes többi­hez, vagy még inkább: a benyomások, élmények, emlékek és képek hömpölygő folyama beletorkollik az utolsó történetbe, amelyben tartalmuk formát kap. Hogy közelebb kerül­jünk e folyamhoz, kövessük Malte életét a forrástól. Ki is tulajdonképpen ez a dán ifjú? Gyakran keverték össze Rilkével, ami nem véletlen, hisz mélyen benne gyökerezik. Maga Rilke a következőképpen nyilatkozott ez ügyben ba­rátnőjének, Lou Andreas-Saloménak: „Hogy ő, aki ugye részben az én veszélyeimből for­málódott, azokba belevész-e, hogy ily módon bizonyosképpen megspórolja nekem a bu­kást, vagy netán épp e följegyzések által kerültem én sodrásba, mely elszakít és a túlsó partra hány? Föl tudod fogni, hogy én e könyv mögül tényleg mint valami túlélő kerültem elő, bensőmben tanácstalan, tétlenül, ténykedésre többé már nem foghatón?"6 Hogy mennyiben azonos Malte Rilkével, ill. hogy hol kezdődik a saját élete, nehéz megválaszol­ni. Azonban amit a regényben - és Rilke leveleiben - Máltáról megtudhatunk, továbbsegít­het minket annak vizsgálatában, milyen motivációs térben él a regény hőse. Malte és Jacobsen Ami északi származását, nemzetiségét illeti, ebben nemcsak a regény formálójának az északi kultúra iránti különleges vonzalma játszik szerepet, hanem azon belül is a dán Jens Peter Jacobsen regényeinek a döntő hatása. Hermann Pongshoz írt levelében így emléke­zik vissza: „Ami azonban J. E Jacobsent illeti, még később is, éveken át oly megfoghatatlant éltem át benne, hogy képtelennek tartom magam, csalás és kitalálás nélkül megállapítani, mit is jelenthetett ő számomra azokban a legkorábbi időkben. Még bőven a párizsi évek­ben is szellemi kísérőm volt, jelen volt kedélyemben. Az, hogy már nem élt, olykor már el­viselhetetlen nélkülözésnek tűnt, de épp ez a különös kényszer, hogy még ismerhettem őt, nevelte bennem a szabadságot és nyíltságot az elhunyt irányában - egy olyan beállítottsá­got, amely aztán épp Jacobsen hazájában és Svédországban kapott csodás megerősítést."6 Jacobsen tudós ember volt, botanikus: a növényi életfolyamatok kutatója. Csak miután sú­70

Next

/
Thumbnails
Contents