Forrás, 1998 (30. évfolyam, 1-12. szám)

1998 / 10. szám - Balázs Attila: A vén zászlóhordók (hangjáték)

UNOKA (kissé csalódottan) Tehát nem harcolt a dédapa. NAGYAPA Nem. Az bizony nem harcolt. Ágyban, párnák között halt meg, sok­sok év után, amikor már úgy nézett ki, mint az egyiptomi múmia. Akkor már senki se tudta pontosan, hány éves. Olyan volt a feje, mint az az aszalt fej, amelyiket egyszer ükapa küldött Argentínából, vagy az is lehet, hogy Brazíliából. Mindenesetre azért, hogy halálra rémisszen mindenkit. UNOKA Milyen fejről beszél, nagyapa? NAGYAPA Nem meséltem még róla? UNOKA Valami rémlik... NAGYAPA (nevet) Ükapád küldött egyszer egy olyan fejet. Van annak valami neve. Olyan, mint a tavalyelőtti dísztök, amelyiket kinn hagytak a fagyon meg a napon. De még annál is szomorúbb. UNOKA Elképesztő szuvenír. Zanza? NAGYAPA Meglehet. Tehát egyszer küldött egy olyat, mert ő viszont harcolt. Előbb az indiánok ellen, utána meg az indiánok pártjában. Állítólag vala­mi spanyol ürgének a feje lehetett az, ükapád ellenfeléé. Ükapa kinyírta a muksót, aztán elküldte a trófeát a családnak, hadd lássa mindenki. Oda is írta mellé egy cetlire, hogy Orlandó Balázs nem szarozik. UNOKA Nahát, fantasztikus! NAGYAPA Viszont igaz. Ha azt kérdenéd, most hol van az a micsoda... UNOKA Zanza. NAGYAPA ... a zanza, arra nem tudnék válaszolni. A péterváradi múzeumba került, ahonnan egyszer odaajándékozták Titónak. Hogy ő mit csinált vele, nem tudja a család. Meglehet, hogy véletlenül leejtette, rálépett, nagyon megijedt tőle, azzal kivágta az ablakon. Pedig hat zsák búzát biztos meg­ért. Mindenesetre valamikor annyit adtam volna érte, hogy visszaszerez­zem. Mégiscsak családi ereklye. UNOKA (merengve) Mindig téves csatatéren. NAGYAPA Ükapád csatározására gondolsz? Az is meglehet, hogy téves csatatér volt az övé, bár... Marhabó'gés. Erősödik, kitart egy darabig, elhalkul. UNOKA (meglepetten) Mi volt ez? Ha nem tévedek, tehén vagy bika. Pedig azt hittem, itt csak mókusok vannak odakinn, a fenyvesben. NAGYAPA Bika, annyi biztos. Mókusbika, he, he, he... Néha hallom, de nem látom. UNOKA Bölömbika? NAGYAPA Olyan itt nincs. UNOKA Rendben, nem lényeges. Ne hagyjuk magunkat tévútra vezérelni. Mit akart mondani ükapával kapcsolatban, nagyapa? NAGYAPA Akartam valamit? Ja, hát csak annyit, ahogy itt olvasom ezeket az újságokat, nekem úgy tűnik, vehetjük úgy is, hogy ükapa tulajdonképpen a levegőért harcolt. Az amazoni rézvörösök pártjában. Nem semmi. UNOKA Pártján. NAGYAPA Ám legyen. Pártján. Akkor se semmi... De nem én gyártom itt a spa­nyolviaszt, vagy hegyezem a zabot. Te vagy a nyelv mestere. UNOKA (kissé kényszeredetten nevetve) Értettem a célzást, nagypapi! NAGYAPA Papi a fészkes fene! Sose bírtam ezt a buzis kifejezést. UNOKA Bocsánat, nagytata. NAGYAPA Tata-tata! UNOKA Jó, nagyapa. _ NAGYAPA (viccesen) P mán rendben! Miben lehetek további segítségedre? 6

Next

/
Thumbnails
Contents