Forrás, 1998 (30. évfolyam, 1-12. szám)

1998 / 1. szám - Olasz Sándor: Ez volna az életünk (Sándor Iván: Századvégi történet)

és Állandók. Állandó például az, hogy a századvég regénye (is) az élet még föl nem tárt talányairól mond el valami addig ismeretlent. A regény új kódjai addig vannak »művészeten belül«, amíg az ilven talányok fölfejtéséhez nyújtanak az olvasó számára alkalmazható kódokat.”4 5 * A Századvégi történetben Sándor Iván két narrátort szerepeltet: Orczy és Clara szólama olykor szinte kibogozhatatlanul összefonódik; a felületes olvasó sokszor talán nem is veszi észre ezeket a váltásokat. Amit Thomka Beáta ír az Arabeszkröl (1991), erre a műre is maradéktalanul érvényes: „A szólam- és néző- pontváltások, mint az egymásba nyíló termek, nem a dolgok más-más látását hivatottak tükrözni, hanem azt a kettó's perspektívát, amely két ember látószög­ét észrevétlenül áttünteti s egyben elválaszthatatlanul egymásba ékeli.”® Az olvasó rögtön az első' soroktól a hó's „belsó' történetében” találja magát, az ó' gon­dolatsorait, emlékképeit egy másik első' személyű elbeszélő' szakítja meg. Ezek­ben a nagymonológokban minden esemény egy érzékelő' tudat belső' nyelvére fordítódik le. Az alapvető' igeidó' ugyan nem változik (mindvégig a múlt dominál), mégis az a benyomásunk, hogy a múlt eseményeinek elbeszélése mintha átadná a helyét az elbeszélők jelenbeli gondolatainak. Fölidéző' és fölidézett éntudat elmosódását, az emlékezés problematikussá tételét érzékelteti a következő' szö­vegrész: „Könnyűszerrel elvégeztem a berendezés műveletét, és jókor, mert nem sokkal később végre megjelent eló'ttem a parkra futó fasor, olyannak, amilyen­nek oly sokszor láttam nyári fényben. Igaz, nem pontos meghatározás, hogy megjelent, bár ugyan mi az, hogy »nem pontos«, mintha valamiféle ellenőrzés folyna, ami elválaszt aszerint, hogy mennyire ugyanaz a valamikori és a fölidé­zett, mintha akkor pontosan lehetett volna tudni, hogy mi megy végbe, s amit egykor tartottunk arról, miként az is, amire később emlékezünk belőle, nem egyik változata-e csak annak, amire lehetne még néhány variáns...” Akronologikus emlékelbeszélés és az idó'rendre ugyancsak fittyet hányó emlék­monológ csúszik egymásra ily módon, s a monologikus eló'adásmódnak van a meghatározó szerepe. A narrátorok valójában kevesebb figyelmet fordítanak a történet elbeszélésére, inkább benyomásaikat igyekeznek rögzíteni. Nem folya­matában élik meg önmagukat és történetüket, éntudatuk szaggatott. A kronoló­gia ezért töredezett (de erról később még részletesebben), a felszíni szerkezet ezért fragmentált. A két első' személy mellett a szövegnek van egy harmadik személyű névtelen elbeszélője is. Például ő számol be arról, hogy a herceg Pétervárott Katalin cárnő udvarában is megfordul. Dokumentumokat, levélrészieteket ad közre, jelenléte azonban alig észlelhetó'.Nem a 3. személyű szövegbe illeszkedik a két hó's gon­dolatainak közvetlen, vagyis első személyű kifejezése, inkább az auktoriális elbe­szélés maradványai épülnek be a nem elbeszélői környezetbe ágyazott tudatfo­lyamatokba.® A föltűnően sok sorrendcsere, váratlan visszahajlás miatt gyanítható, hogy itt már nem egyszerűen egy lelki-tudati élmény linearitásának felbontásáról, egy biológiailag-pszichikailag hiteles, regénypoétikai elvként is fölfogható emlékezés­technikáról van szó. Sándor Iván szavaival: „A belső idő mellett hasonló súllyal megjelenik a történelmi idő, és az emlékezéstechnika a jelen-múlt-jelen-múlt 4 Sándor Iván: Regényírás közben. Kritika, 1995. 9. sz. 48. 5 Thomka Beáta: A származástörténet és az azonosságtudat labirintusa. Sándor Iván: Arabeszk. In: Áttetsző könyvtár. Pécs, 1993. 205. Ld. Cohn, Dorrit: Áttetsző tudatok. In: Az irodalom elméletei II. szerk. Thomka Beáta. Pécs, 1996. 100. 40

Next

/
Thumbnails
Contents