Forrás, 1998 (30. évfolyam, 1-12. szám)

1998 / 1. szám - Sándor Iván: Papírváros (regényrészlet)

lem és a kultúra annak előtte egybentartott. Valami elmúlt. Senki sem értet­te, hogy mi lépett a helyére. A szavak nem azt fejezték ki, ami történt, röp­ködve a szélben egymásnak ütköztek. Mindenkinek támadt elbeszélnivalója, és senki nem fogadta be, amit a másik mondott. Nem az ismeretek lettek hasznavehetetlenek, a tudás veszítette értelmét. Mi ez, - kérdezte Ruben -, valami elmúlt történet, vagy mi kerültünk előbbre az időben? Azt, amit hal­lott, mintha valaki megírta volna már régen. Ruben riadtan gondolt arra, hogy akár álmot, akár történetet hall, azt érzi, hogy a rengeteg elolvasott szöveg után mintha mindössze egy újabbat olvasna, amely a számára most már csak egyetlen lehetőség felé nyit utat, mint egy regény, amelynek, mint­hogy a kezdő sorait hosszú előkészületek után végre leírták, az összes többi felsejlő lehetősége megíratlan marad. Talán ez volna a hangzás, amit meg­talált, annak a kifejezésére, amit átél? A minden hasadékba besurranó, a fülkagylójában összesűrűsödő, a hullámvölgyekbe megtelepedő zúgás, amely mint valami tartósító, amolyan balzsam az esőpermettel együtt a bőrére pereg? Egy teljes napon és egy teljes éjszakán át, alig tartva szünetet, geszti­kulálva és kiáltozva beszélgettek. Túl akarták harsogni a hangokat, holott érezték, hogy a mindent elárasztó zúgás maga a nyelv, amely megszületik a számukra is. Végre, belefáradva abba, hogy mindent elmondtak egymásnak, amire képesek voltak, ám semmi sem hangzott el közöttük, azon túl, amit már tudtak, a római botladozva elindult. Visszamegy. Néhány könyvet talán meg tud menteni. Lehet, hogy már az új császárt is megölték, lehet, hogy a soron következő parancsot ad az újjáépítésre. A légiók mindenfelől érkeznek, minden irányba elindulnak. A tartományok lázadását, az idegen népek lá­zongását le kell verni, ilyenkor nem marad pénz, idő, elképzelés másra, csak harcra és harácsolásra. Róma még soká uralkodni fog más népek felett, a fantomhegemónia nincs ellentétben a pusztulással. A szakállát tépte a szél. A szeme lázasan fénylett. Ruben úgy érezte, hogy nem hallja, hanem olvassa a szavait. Marasztalta. Tartson vele. Ugyan hová? És te ugyan hová? Merre? Igen, merre? Nevettek. Ezek a hangok is belesimultak a szélzúgásba. Elvitte a sziklafalig, visz- szacsapódott. Támpont lett. Felvillantott a fellegek alatt a nevetés egy csí­kot, ami akár a horizont is lehetett. A közlés minden kipróbált formájánál használhatóbbnak bizonyult. A megvilágító fényben Ruben megértette, hogy Jehuda Hanaszi mindent megtett, amit megtehetett. Azt nem látta, hogy a népe sorsa része csak a mindenre kiterjedő omlásnak, amelynek a kráterébe ő most bepillanthatott. Felálltak. Félfordulatot tettek, vizeltek. Nézték, ahogy a sugár elkevere­dik a sziklák között az iszapos mélyedésekben felhabzó esővízzel. Elérkezett a búcsú ideje. Ruben arra gondolt, hogy mióta eljött Bét Seárimból, nem volt az életének órája, ami ne a búcsú ideje lett volna. Ugyan mitől búcsúzhat még? A szikár embertől, akinek a fejfedőjéről - egy ócska sisakból maga eszkábálta - csurgott a víz? Hová mennél? Hogy jutnál innen vissza a városba? Miért? Ide talán nem vissza kellett jönnöm? Azt hiszem, a legjobb az lett volna, ha bennünket is megölnek, mint azt a sok milliót és milliót. 9

Next

/
Thumbnails
Contents