Forrás, 1998 (30. évfolyam, 1-12. szám)

1998 / 12. szám - Az irodalmat mindennek ellenére evangéliumnak tartom (Beszélgetés Visky Andrással - Az interjút készítette Erdélyi Erzsébet és Nobel Iván)

apokaliptikus liturgiatöredékeket szavalja. Az az ifjonti érzés kerített hatalmá­ba, hogy eldőlt a sorsom. És hogy a világban alapvetó'en rendben vannak a dol­gok, jó irányba haladunk, az apokalipszis a végső' találkozás nagy reménye, Pi­linszky tudja ezt, ő mindenképpen garancia, nincs ok a félelemre.- Egy rádiónyilatkozatában legutóbb a verset katedrálishoz hasonlította. Ez a meghatározás ráillik-e a modern, az avantgárd, a posztmodern, a posztposztmodern versre is?- A kérdés számomra alapvetően a következő': létezik-e a modern, majd posztmodern irodalomnak egy szent, avagy a korábbi szóhasználattal élve, evangéliumi olvasata? Van-e ilyen értelembe vehető' hírértéke az irodalomnak? Vajon a végső' emberi, ami az irodalom (általánosabb értelemben: a művészet) „anyaga”, nem kínál-e számunkra ma is, most is közösséget és otthont a jelenté­sek terében? De ezen a ponton szólni kell arról, mit értek a szent alatt. Semmi esetre sem a tisztát, az antiszeptikust, a sterilt. A történő' kifinomult, preszió'z távoltartását. A botrány ízléses megzabolázását, a giccs természete szerint. Az ellenállhatatlan poént a humor ellenében. És nem pátoszt, a mélységesen embe­ri, tehát az isteni szenvedéssel rokonhoz képest. Drámát Richelieu is írt, Moliere-nél jobbakat, mi több, szabályszerűségükben tökéletes műveket. Sha- kespeare-nél nincs (poszt)modernebb szerző, a Troilus és Cressida egyik figurája, Therszitész valóban kizárólag káromkodásokból, szitkozódásokból, válogatott mocskolódásokból épít katedrálist, amely persze őt magát is maga alá temeti, mert túlélni kényszerül a totális háborút, folyvást túléli a véget nem érőt, re­ménytelenül örökéletű, mondhatni. De hozhatni, ha kell, „szentebb”, kifejezetten kánonjogi értelemben vett szent példát is: a Prédikátor könyve szerzője hiába­valóságnak nevezi a „sok könyvek megírását”, de maga is megír egy könyvet. Az élő irodalom olvasatom szerint véget nem érő módon dekonstruálja a kéznél levő jelentéseket, megtisztítja a teret, magához emel talált tárgyakat, kizökkenti a megszokásból az olvasót, froclizza, cukkolja, bántalmazza, provokálja. Más szó­val: számít rá. Ebből a perspektívából teljesen mindegy, hogyan nevezzük az illető korszakot vagy stílust. Az irodalomtörténeti (stílustörténeti) fogalmak démonizálása hatalmi játszmák része. És ez egy más tál tészta. Amennyiben a posztmodern dekonstruálta az avantgárdot, a realizmus stb., a szövegszerzés hagyományába állt be maga is, a dolgok végső természete szerint.- Tompa Gáborral közösen írt versei (pontosan negyvenhat) Romániai ma­gyar négykezesek címmel jelentek meg. Ahogyan a prológbcm írják, közös hallga­tás eredményeképpen születtek a négykezesek. A közös hallgatás azonban nagyon is azonos vagy hasonló ihlet forr ásókat, gondolatvilágot, mondandót rejthet. Való­ban így van ez?- Gábort a marosvásárhelyi Zoo story bemutatója körül ismertem meg, 1981-ben. Ez idő szerint a színház, ez az apám tüneményes, sohasem ismétlődő, titokzatos erőforrásokból megújulni képes istentiszteleteihez képest másik, ele­ven jelentésekkel dolgozó intézmény igencsak vonzóvá vált számomra. Nem utolsó sorban persze azért, mert Nagyváradon, az Ady Endre irodalmi körben, ahonnan indultam, minden út a színházhoz vezetett, a prózát és verset környezetemben szükséges, de meghaladó stációnak tekintették a drámához vezető úton. Kőrössi P. József első verseskönyve megjelenése előtt a Vásott kölyköket rendezte a Kor­társ Színpad emlékezetem szerint jóval több mint amatőr társulatával, aztán meg, könyve megjelenése után, mrozeki családi abszurdot írt a Tangó mintájára. És a Tangó volt az, amely a Tompához való viszonyomat eldöntötte, a kolozsvári elődás ugyanis a közösségben létrejövő műalkotásnak a reális lehetőségét mutat­ta meg számomra, egy olyasfajta fölmutatott és megmutatott jelenlétet a világ­66

Next

/
Thumbnails
Contents