Forrás, 1997 (29. évfolyam, 1-12. szám)

1997 / 1. szám - Gion Nándor: Ez a nap a miénk (regény) III. rész

kérhez, valamilyen ismeretlen nyelven káráltak, biztos voltam benne, hogy ci­gányok, nem vettem komolyan a ricsajt, nem mozdultam az eperfák alól, meg­töröltem és eltettem a bicskámat, megigazítottam a pisztolyomat. Egy rémült tarka ruhás ember rohant hozzám, az arca sápadt volt, láttam, hogy nem cigány. Lekapta fejéről a zsíros kalapot, talán rendőrnek nézett.- A feleségem rosszul van. Orvoshoz kell vinnem. Kérem, mondja meg, hol ta­lálok orvost?- Kicsodák maguk? - kérdeztem.- Csángó magyarok vagyunk. Szőregre tartunk, de a feleségem...- Milyen nyelven vartyognak ott a szekér körül?- Románul. Tudja, néha románul beszélünk egymással. Ha gyorsan beszé­lünk, vagy ha megijedünk.- Nincsen állandó orvos a faluban. Mi baja van az asszonynak?- Elkezdődtek a fájdalmak. Gyereket vár, nem gondoltuk, hogy már az úton elkezdődnek a fájdalmak. Felálltam, elindultam a szekér felé.- Majd a feleségem gondjaiba veszi.- Szülésznő a felesége?- Nem egészen. De legalább száz szenttamási gyereket világra segített már. A saját unokáját is. Mindegyik gyerek jó erőben van, és szépen növekednek. A szekéren fekvő vajúdó asszony korántsem volt olyan rémült, mint a férje, higgadtan, majdnem mosolyogva intézkedett.- Nem lesz semmi baj. A gyerekek és a férfiak menjenek innen. Terka néni majd segédkezik.- Szülésznőhöz viszünk - mondta a megriadt férj. Felugrott a szekérre, és megkérdezte tőlem: - A gyerekek velünk jöhetnek? Én is felültem a bakra, kezembe vettem a gyeplőt.- Jöjjenek. Hamarosan eggyel többen lesznek. Elindítottam a lovakat, visszafogtam a gyeplőt, lassan mentünk, az asszony hanyatt feküdt, domborodó hasára szorította kezeit, négy apró gyerek ült körü­lötte, három kisfiú és egy kislány, az anyjuk arcát, kezét simogatták, de nem voltak megijedve, bizonyára nem először láttak szülni készülő asszonyt. A csán­gók is visszafogott lovakkal lassan jöttek utánam, a becsei úton mentünk be a faluba, a begluki iskolánál én balra fordultam, a többi szekeret és a gyalogló fér­fiakat a nemzetközi útra irányítottam. A mellettem idegeskedő férfi csak ekkor mondta meg a nevét. Dániel Ferencnek hívták, én is megmondtam a nevemet, és mindjárt letegeztem, legalább tíz évvel volt fiatalabb nálam. Rosszkor érkeztünk haza. Rézi fejére szorított kezekkel a házunk előtt jár­kált, iszonyú fejfájások gyötörték ebben az időben, ilyenkor nem tudott megma­radni a házban, az udvaron rohangált fel-alá, az utcára is kiszaladt, két kézzel szorította a fejét, mintha szét akarná Toppantani, az arca eltorzult, a szemei megüvegesedtek. Azt hiszem, észre sem vett bennünket, amikor megálltunk a ház előtt. Rá kellett kiáltanom.- Vajúdó asszony van a szekéren. Rézi megtorpant, arcába és szemeibe lassanként visszatért az élet. Kissé ká­bán, de értelmes tekintettel jött oda hozzánk. Megnézte a nagy hasú, szenvedő asszonyt és megkérdezte:- Ezek a te gyerekeid? 18

Next

/
Thumbnails
Contents