Forrás, 1997 (29. évfolyam, 1-12. szám)

1997 / 10-11. szám - Szakolczay Lajos: Megy a gőzös, megy a gőzös Kanizsára

tében is, midőn azokban a szellemi felsőbbség olyan magas fokára emelkedett, hová csak politikailag érett, kifelé független, belül szabad nép juthat el.” Megyek a Dózsa György (hajdan József főherceg) úton, balra kanyarodom, a Sugárútra, s a könnyű sétifikálás és a dombról le, dombra föl hullámmozgása után, elhagyván a Királyi Pál utcai kis kápolnát és a városi mozit, máris a Főut­cán vagyok. Nem a Felső-templom és a régvolt Nemzeti Bank-palota felé veszem utamat, hanem - egy középiskolás süvölvény délutáni barangolásainak alig van célja - hirtelen megállók a Szomolányi-saroknál. Eszemben sincs Cserei József k. r. főgymn. tanár „csendes lelki munkálásra” fölszólító tanácsait követni, csak lubickolok, mint hal a vízben, úszom az időtlenségben, ha tudnám húsz-huszonöt évvel későbbi magamat, nyilván továbbfutnék a Csengery utcán, túl a strandon, Rózsás Jánoshoz, hogy Szolzsenyicin hajdani rabtársától, akiről A Gulag sziget- csoportban szép portréval emlékezett meg az orosz író, megtudjam, mik az újabb hírek: a zseniális írót mint bujdoklót nem törte-e meg a hazátlanság, a szenve­dés, de most még csak 1958-at írunk, a megfélemlítések korszakát, csak hát pil­lanatnyilag ez sem számít, sodor, görget magával az időtlenség, s annak tudata, hogy bármerre fordulhatok, az utca utca marad, a ház ház, a szegényes kiraka­tok kifolyt szemei sem riasztanak, mint két év előtt azon a nevezetes őszön A Szomolányi-sarok a megnyugvás helye. És - főképp ha balra billentve fe­jünket a könyvesbolt előtti újságosbódéra nézünk — a meglepetésé. Itt, az újság­pavilon kirakatában pillantottam meg azt a folyóiratot, amely döntő hatással volt életemre. Az Igaz Szó, fedelén Gy. Szabó Béla Apáczai-fametszetével, szinte vonzotta a szememet. Megvásároltam. Mikor hazavittem a kincset, s olvasgatni kezdtem, akkor döbbentem rá igazán tudatlanságomra. A Román írószövetség folyóirata? Akkor miért magyarul van írva? Hát Romániában is élnek magyarok? És még hol? Kérdezhetetlen kérdések egymás hegyén-hátán. Pontosabban, mindmegannyi felől lehetett volna tudakolódzni, ha egyáltalán lett volna kitől. Édesapám és édesanyám, fájdalom - számukra még a sok dolog sem volt mentség — nem foglalkozott a magyarság ügyeivel. Ha éppen nem csináltak semmit, pihenésképpen — féltek. Félt az iskola is, félt a tanár is, talán még a járda kövezete is félt volna, ha utóbbi épp nem avval van elfoglalva, hogy minden ízében igazodjék Nagykanizsa r. t. város útrendőri szabályrendeletéhez. (Ti. eb­ben az 5. paragrafus szerint „A járdákon kocsizni, lovagolni, kerékpározni, tali­gát vagy targoncát tolni vagy húzni, terheket szállítani, azokon lábas jószágokat hajtani, vezetni vagy megállítani nem szabad.”) 1911?, 1958? Az idősíkok egy­másra torlódnak, a rendelet az rendelet, be kell tartani. Még szerencse, hogy az a két tüzes csikó, ami hazafelé röpített a frissen szerzett zsákmánnyal, nem köve­tett el vétséget. Csak jóval később, sok évi tanulás után nyílott ki a szemem. Akkor tudtam meg, hogy országunk hányfelé daraboltatott, hogy mi is volt Trianon, valójában a megvesszőzést gyakorló békejobbja. S ekkor ébredtem rá, hogy a kisháza, a szü­lőföld bármennyire is magához ölel, igazából egy hiányzó nagyobbhoz tartozunk, amelynek egyetlen törvénye: a magyar anyanyelv. Illyés így mondta, haza a magasban, s ebben az egyszerű közlésben bennfoglaltatik minden szentség. Évti­zedes csavargásaim, a föntiek szellemében, hódítások voltak. Egy, addig kevésbé ismert terület, a határon túli magyar irodalom értékeinek minél alaposabb számbavétele. Lassacskán, az időben előrehaladva, így lett minden közeli és távoli ország magyar ajkú írója - akár magyar állampolgár volt, akár nem - egy kissé kani­zsai is, hiszen végső soron az eliszkolt láb oly sok barangolás után minden érté­ket idehozott vissza. Akinek egy kicsit is megadatott a látomás képessége, az 191

Next

/
Thumbnails
Contents