Forrás, 1996 (28. évfolyam, 1-12. szám)

1996 / 10. szám - Ryszard Kapuscinski: Lapidárium II. (V. rész - fordította Szenyán Erzsébet)

Úgy tetszik, mintha a kommunizmusnak két rétege volna: egy ideológiai-állami és egy társadalmi-antropológiai. Az elsó' réteg (szovjet változatában) már megszűnt létezni, méghozzá egyszer s mindenkorra. A második réteg számos eleme azonban továbbra is él. Fontos lenne áttekinteni, hogy az ún. létező szocializmusnak mely elemei ivódtak bele a tömegtársadalom emberének, a névtelen man of the street-nek a magatartásába és mentalitásába, érdekeibe és elvárásaiba. Az, hogy a kommunizmus köde megmaradt a homo sovieticus gondolkodásában, részben azzal magyarázható, hogy a marxizmus szovjet, vagyis vulgáris, primitív, giccses változata megfelelt e homo színvonalának. Minden nehézség nélkül filozó­fusnak érezhette magát - elég volt tudnia, hogy a dialektikus materializmusnak négy, a történelmi materializmusnak pedig három ismérve van, ahogy arról Az SZK/b/P rövid történetének megfelelő fejezete tájékoztatott. De történésznek is érezhette magát — elég volt ugyanezt a rövid történetet elolvasnia. És nyelvésznek is érezhette magát, ha elolvasta Sztálin nyelvészetről szóló brossúráját. A posztkommunista valóság ezzel szemben összetettebb, magasabb követelmé­nyek elé állítja az embereket. A világot sokkal nehezebb megmagyarázni. Több gon­dolkodási, elméleti iskola, számos nézet, irányzat létezik. Különféle vélemények, koncepciók, értelmezések állnak szemben egymással. Itt aztán nehezen érezheti magát az ember mindentudó filozófusnak, történésznek, nyelvésznek. augusztus 13. ... A kommunizmus helyzete a dekadencia és széthullás fázisában. Megfigyelhető, hogyan élednek újjá a régi, XIX. századi létformák: az utcai árus, aki ócska bóvlit árul, a külföldi tőke, amely modern szállodát épít koszos, kivilágítatlan, omladozó városi környezetben, külföldön munkát vállalók tömegei stb. Oroszország és Európa. Mi jellemzi az európai teret? - a közelség, a másik jelenlé­te, a kapcsolatok közvetlensége, ami lehetővé teszi a gondolatok és vélemények cse­réjét, a természet közös alakítását, szelidítését. Ezzel szemben Oroszország a nagy távolságok diktátuma, messzeség és magány; az ember úgy érzi, hogy agyonnyomja a végtelen ég, hogy fogságban tartják a mérhetetlen távolságok. Francesco Petrarca: „Róma nem ellenség kezétől fog elesni; semmiféle emberi lénynek nem jut osztályrészül ilyen dicsőség, egyetlen nép sem fog ezzel dicseked­hetni. Rómát az idő fogja legyőzni, puszta romok közt fog megöregedni, és fokozato­san fog részeire hullani”. Mennyire sajnálom, hogy amikor A birodalom című könyvemet írtam, még nem ismertem, s így nem is idézhettem a Laura-szonettek költőjének ezeket az 1341-ben írt gondolatait. Milyen találó leírása ez ugyanis annak, ami 650 évvel később tör­tént a „Harmadik Rómával” - vagyis a szovjet birodalommal! Kétféle orosz valóság van: egy misztikus, filozofikus, szellemi, emelkedett való­ság, s ugyanakkor mellette burjánzik az aljasság, a kosz, a bugrisság világa. És kö­zöttük — hol az érintkezés? Hol vannak a kapcsolódások, a kötelékkel, a hidak? Pe­dig ez a két valóság együtt alkotja Oroszországot, amely egy és oszthatatlan. Frankfurtban a „Könyvvásár 94” idején egy harkovi orosszal, Borisz Mihajlowal (szül. 1938. Harkov) beszélgettem. Mihajlov fényképeket hozott magával, albumot szeretne kiadni, és arra kér, írjak hozzá bevezetőt. Az album címe: „Földközelben” (bár talán jobb volna Gorkijtól kölcsönözni a címet: „A mélyben”). 9

Next

/
Thumbnails
Contents