Forrás, 1996 (28. évfolyam, 1-12. szám)

1996 / 3. szám - Slobodan Šnajder: Horvát Faust (dráma - Csordás Gábor fordítása)

FŐRENDEZŐ: Úgy kérem, mint apa a fiát. Legyen komoly. (Megragadja a kezét.) Na­gyon komoly. Nézik egymást. FAUST: Uram, én hivatásos vagyok! Megfi­zettem érte. A Főrendező megcsókolja. Faust egyedül marad, zsebkendőt vesz elő, megtörli az arcát. Jön Zanko intendáns puccparádéban, kide­korálva, nagyon felindultan. Az egész színház már boldogan zsibong a ren­geteg meghívottól. ZANKO: Kedves Afric kolléga! Már minden­kinek megmondtam, hogy maga a favori- tom. Hogy úgy hordjuk itt magát a tenye­rünkön, mint a hímes tojást. Mondani aka­rok valamit. Mondjam? FAUST: Ha muszáj. ZANKO: Bozo Kavran vezérkari fonok a fel­ségével, az usztasa biztonsági szolgálat fő­nöke, a Rendőrfőnök, uram, Eugen Kva- temik Kvatemikné őnagyságával, a hor- vát egyetemek Domagoj egyesületeinek vezetői, az Usztasa Ifjúsági Egyesület vez- tője, Horvátország hőse, Ivan Oranic, Ra- mir Marcone, a Szentszék legátusa, Lüt- hers tábornok, talán nem kell magyaráz­nom, ki ő, Siegfried von Kasche, aki meghívást szerezhet nekünk a Reichba, aztán a mi kedves mohamedánjaink, mondjam-e tovább, van-e tovább egyálta­lán, Budák egy nagy bokrétát küldött, és azt mondják, azt bizony, hogy az előadás folyamán maga a Nemzetvezető is ki fog tüntetni minket jelenlétével... FAUST: Teljesen készen vagyok, intendáns úr. ZUIKO: Igazi férfi. Utána találkozunk, rend­ben? FAUST: Tudja, nagy lesz a tolongás. ZANKO: Maga körül mindig nagy a tolongás, azt tudom. De majd én megtalálom magát. Igazi ünnep ez. Most ez a színház a világ közepe. Adja a kezét! Az intendáns hosszasan szorongatja Afric ke­zét. Megöleli. FAUST: Igaz is: mit mesélt a barátja, a tisz­telendő úr? ZANKO: Később, majd később elmondom. El. Faust a zsebkendőjével törölközik. FAUST: Bár ne volnék itt. Gyorsan leereszkedik a függöny. Az első sort usztasák töltik meg. Néhány né­met egyenruha, hölgyek estélyiben stb. Civilek is vannak. A színházi csengő harmadszor szólal meg, idegesen, sürgetően. 16. Johann von Goethe Faustjának előadása Színházi csengő. Felemelkedik a függöny. Az első sor sóhajjal nyugtázza a pompás díszletet. Teljes színházi megvilágítás: kéjesen túlcsor­duló színek. Gótikus szoba, gót bolthajtások és keskeny ablakok. Középütt lépcső, mely egy galéria­félére vezet. Kecskebőr glóbusz, jobbra egy csontváz. Faust inkunábulumok és retorták között ül. Előtte koponya, annak homlokán vasból ké­szült U betű. Egy perc teljes csönd. 16.1. FAUST: Sivár a kor és furcsák a szavak Európában hull a hó Fehérük a szemét, a horvát hulladék a világ kanálisából. A vér fehér Elvesznek a nyomok. Különös tárgyakat hoztak ide. E jelenet hiú kísérlet a semmivel. A hó belepi beleimet. A kísérlet széttépheti a kísérletezőt. Senki sem fogja észrevenni. Vagy talán... Ha már szövetkeztünk az ördöggel Előadjuk ezt a darab fehér húst. A város fölött a bosszú szelleme röpköd. Véres hullákat visz a víz. Hang nélkül üvöltenek A fehérvérű éjszakába. Nyomorúságos, amit tudok Még jobban félek attól, amit csak sejtek. De lám, talpra állok — Jön Mefisztó füstfelhőben, rikító trikóban, nagy, kakastollas kalpagban. Tiétek vagyok, hozzátok tartozom. Az usztasa közönség tapsol az első sorban. MEFISZTÓ: Azt mondta az Úristen, a jósá­gos, fáradt öregúr, aki nagyon kedveü a váltig igazmondó Sátánt, azt mondta, hogy 29

Next

/
Thumbnails
Contents