Forrás, 1994 (26. évfolyam, 1-12. szám)

1994 / 1. szám - Balázs Attila: Hosszúkás töredék a feledés könyvéből (II.)

— Nem a legsikerültebb mozdulat, de még begyakorolhatja. Hány éves? — Már nem vagyok olyan gyerek, mint amilyennek kinézek. Ami meg a labdajátékokkal kapcsolatos tehetségemet illeti, hát, arról meg annyit mond­hatok, hogy nem nagyon igyekeztek iskolás koromban engemet meggyőzni az osztály futballcsapatában való tevékenykedésem elengedhetetlen szükségsze­rűsége felől. — Mondja, maga mindig ilyen körülményesen fogalmaz? Hány éves maga? - ismételte meg a kérdést makacsul Éti. — Nem mindegy? Nőtlen és időtlen. — Gondoltam, hogy nőtlen. Azon tanakodtam, hány éves lehet. Néha olyan gyereknek néz ki, néha meg olyan megtörtén vonszolja magát, mintha a világ összes szerencsétlensége... De elharapta a mondat végét. Hajjaj! — akartam mondani -, nehéz az ilyen remete csodabogaraknak, névtelen feltalálóknak, óvágású fenegyerekeknek, világtalan prófétáknak, országtalan királyoknak, fegyvertelen egyhelyben utazóknak, rosszul felszerelt sarki vadászoknak, földtelen felfedezőknek, mű­kedvelő idomároknak, háremtelen agglegényeknek, apátián árváknak, szár­nyatlan madaraknak, homokos struccoknak, vén, szűz kujonoknak, bordély­házi liliomtipróknak, frusztrált magányos bácsikáknak, tizenkilenc és egy híján húsz tömblakó leselkedőknek, kiégett fantazálóknak, kivénhedt fiatalok­nak, egyszóval: tehetségtelen kapcsolatteremtőknek — akartam mondani, de jobbnak láttam hallgatni. Bármelyiket kiválaszthattam volna érzésem sze­rint, de nem tettem. Ott volt a gombóc a torkomban. — Nem haragudott tán meg? - kérdezte Éti elkomolyodva. — Őszintén szólva, magam sem tudom — hallottam valakit a számon keresz­tül válaszolni helyettem, valakit, akinek hitvány ügyetlensége és baleksága már-már eget rengető, de mindig szót kér a legalkalmatlanabb percekben. Ereztem, hogy egyszerűen balfasznak születtem, az ezzel járó összes elkerül­hetetlen következménnyel. Ereztem, hogy keserű gombócom teniszlabdányira duzzad odabent, s mint a búvárpipa mechanizmusa, elzárja a levegő útját. Szemem lassan, minden igyekezetem ellenére elhomályosult. Természetesen annál jobban, minél inkább igyekeztem visszaszorítani a könnyeket. Mentege­tőzésképp, mert Éti nyilván látta, de nem érthette, mi történik, a folyosó hideg huzatjára, szemgyulladásomra akartam hivatkozni, ám Éti elvágta a beszél­getés további fonalát: — Ez buta volt tőlem, ne haragudjon. Nem akartam megsérteni. — Nem sértett meg — nyögtem ki valahogy. Tanácstalanul álltunk ott, egymás arcát fürkészve tisztes távolságról, mint­ha nem találtunk volna szavakat a holtpontból való kilendítéshez, fellendülé­sünkhöz. Most itt a megálmodott pillanat, mi meg lebénulunk a nagy filozófi­ában vagy micsoda. Mellesleg nekem kissé illetlenül kellett felnéznem a lépcső aljáról ahhoz, hogy lássam, úgyhogy ő ösztönösen beljebb húzódott a fal mellé. Hogy ne essek ki ilyen olcsó leselkedőnek, lehajoltam és elkezdtem szedegetni a káposztaleveleket, Éti pedig lejött, és csatlakozott hozzám, mondván, hogy ő nem szégyellj összekapkodni, mert kis tisztviselői, ablaktolósdi fizetése nem teszi lehetővé számára a tékozlást. Ahogy lehajolt, hosszú haja az arcába hullott, így nem nagyon láthattam, milyen kifejezést öltött, azonban hallhat­tam kissé egyenetlen légzését, éreztem csábító illatát. Körmeit vérvörösre 16

Next

/
Thumbnails
Contents