Forrás, 1993 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 2. szám - Mezey László Miklós: „Trópusi” magyar irodalom (Ferdinandy György: Szomorú szigetek)

mint műfajt megteremtő és kihordó népi irodalom nem csupán az ellenforradalom valóságára adott válaszként jött létre. Messze volt már az „elbukott forradalom”, ám a „helyzet reménytelensége” éppen ab­ból eredt, hogy volt forradalom. A történel­mi értékelés feladata bizonyítani: a remény­telenség, melyet Czine Mihály szerint is „a magyarság szétszóródása, a nép pusztulá­sa” jellemzett, s amelynek nyomán „Ma­gyarországon volt a legnagyobb a csecsemő- halandóság s az öngyilkosok száma - sok egyéb között — a proletárdiktatúra okozta katasztrófa következménye, melyre a to­vábbiakban maga Czine Mihály is utal. (Bár az sem bizonyos, hogy az 1930-as évek­ben a magyar polgárság 1919 következté­ben volt „erőtlen és gerinctelen”!) Sokkal inkább arról van szó - s ezt a legújabb tör­ténelmi elemzések sokasága is bizonyítja -, hogy a bethleni konszolidációs törekvések a legelszántabb szociális elkötelezettség elle­nére sem tudta a Trianon után elveszített nyersanyagbázis hiányában gazdaságilag felemelni az országot; munkássággal, pa­rasztsággal, a középosztállyal és az értelmi­séggel együtt. S ez már nemcsak és nem ki­zárólag az ellenforradalmi berendezkedés kérdése, még akkor sem, ha tényleg soha nem látott módon virágzott a hivatali kor­rupció, ha a talajvesztette dzsentri feje fe­lett összecsaptak a hullámok, s visszafordít­hatatlan hanyatlásnak indult a foldbirtoko- si osztály gazdálkodási lehetősége, és az urambátyámos „közerkölcs” gúnyt űzött a klasszikus nemzeti hagyományokból. Lé­nyegét tekintve erről szól a népi írók, a fa­lukutatók legkiválóbb műveinek vala­mennyié, erről szól a móriczi életmű is - s ezt Czine Mihály is felismerte. Csak az „el­lenforradalmi kor” sommás ítélete, szerte- kacsintásra alkalmat adó hivalkodása tűnik ma már módfelett zavarónak. Zavaró nem csak Móricz Zsigmond életrajzában, de két­ségtelenül árnyaltabban — s a tényekre ala­pozottan - kell újrafogalmazni a kérdést Jó­zsef Attilától Illyés Gyuláig minden kor­szakmeghatározó életmű esetében is. Talán még súlyosabb a kérdés az úgynevezett „polgári” írók rangjukhoz méltó újraértéke­lése esetén, akiket a „baloldal-ellenesség” vádja alól kell önértékeik megmutatásával feloldani. (Csokonai Kiadó, 1992) Mák Ferenc „Trópusi” magyar irodalom Ferdinandy György: Szomorú szigetek („Trópusi” magyar irodalom) Tudós érte­kezéseket forgatva tudok egyetemes ma­gyar irodalomról, kisebbségi-nemzetiségi magyar irodalomról, nyugati (vagy emig­ráns vagy diaszpóra) magyar irodalomról, de „trópusi” magyar irodalomról még sehol sem olvastam. Pedig ilyen is van! Nekünk, magyaroknak épp ez ne volna? Amikor mi fedeztük föl Amerikát is, egy, a vikingek kö­zé származott és közöttük „türknek” mon­dott honfitársunk révén! Ezen az alapon ne­künk már régen jár a trópusi magyar iroda­lom, ha tetszik, a latin-amerikai magyar irodalom. És ez komoly, ne nevessen senki, gondoljon inkább Remenyik Zsigmondra. Tehát képzeljük el a trópusi magyar írót, ahogy verejtékét törölgetve ül a redőnnyel árnyékolt, mégis fülledt szobában, cukor­nádból erjesztett, jeges italt szürcsöl és a kultúraellenes trópusi baktériumok munká­jától morzsolódó, foszló papírra írja a ma­gyar irodalom új és számottevő alkotásait. Az író a trópusokon él, de megmaradt embernek, értelmiséginek, alkotónak és magyarnak. S minderre nemcsak abból le­het következtetni, hogy ezen a nyelven ír, hanem abból is, hogy egyáltalán gondolko­dik és ír. Tehát - viszonylag folyamatosan - dolgozik. Mert a bennszülött Puerto-Rico-i nem így tesz. A fajkeveredéstől és főleg az éghajlati viszonyoktól eltunyult karibi em­ber évente legföljebb néhány hetet gürcöl a cukornád aratásakor, azután szerzett jöve­delmét az esztendő további három- százvalahány napján föléli. Ez persze nem azért lehetséges, mert ilyen busásan megfi­zetik a nádvágókat, hanem azért, mert az USA állami segélyek formájában küldözgeti a hivatalosan megállapított létminimumhoz hiányzó ezer dollárokat. Mégse irigyeljük a karibiakat! Ok is szenvednek a hőségtől, a magas páratarta­lomtól, a rovaroktól és baktériumoktól, és talán a maguk tespedtségétől is. A Puerto Rico-i embert annyira elfoglalja a trópusi klíma elviselésének feladata, hogy másra már nem is nagyon futja az erejéből. Erről, a nekünk merőben szokatlan életformáról és léthangulatról esszéisztikus lényeglátás­94

Next

/
Thumbnails
Contents