Forrás, 1992 (24. évfolyam, 1-12. szám)

1992 / 10. szám - Bodri Ferenc: Camus és a magyarok 1956-1960

dalom - 1957; Sartre és a magyar forradalom - 1966). Mindkét elemzés a római Katolikus Szemlében található. Későbbi feldolgozása Fejtőnél (Budapesttől Pári­zsig - 1990), a hazai sajtóban erről a témáról Mezei Géza elemző írásai. A dolgok természetéből fakadón a Nobel-díjas író irántunk megnyilvánuló ro- konszenvéről az egyidejű hazai sajtóban kevés szó esett. Bár Gyergyai Albert hazai sürgetése és párizsi közbenjárásai nyomában 1969-tól rendre meg-megjelentek is­mételt és együttes kiadásokban magyarul Camus regényei. A száműzetés és az or­szág című novellafüzér talán legelébb. A Nagyvilág közli novelláit, majd a Cali­gulát és a Faulkner-átiratot, a tanulmányok szépen sorjáznak itt és másutt róla és műveiről. Gyergyai rajongása mellett a hazai „Camus-értelmezésben” Szabolcsi Miklós és Bajomi Lázár Endre, Illés Endre és Köpeczi Béla, Dobossy László és Mé­száros Vilma, nyomukban mások járnak elöl. Amikor az ismét megjelenő Nagyvilág Szávai Nándor fordításában A némák cí­mű Camus-elbeszélést hozza (1957 szeptember), az író portrérajza a szokástól el­térően nem látható írása elején. A szám többi külhoni szerzője {Joyce, Marcel Ay- mé, Lorca, Gramsci, Fontenelle stb.) természetesen megkapta ezt a szívélyes pri­vilégiumot. A lapszámvégi portré a célszerű dokumentáció mellett bőséges bírá­lattal él: Camus „...szeretne hinni az emberi élet teljessége, a szépség elérhetőségé­ben, de távol áll a munkásmozgalomtól; Sartre és Camus útja éppen ott vált el, hogy ez utóbbi kevés megértést tanúsít a szocialista államok erőfeszítése, léte iránt...” Te­hát az élet teljességére és a szépségre irányuló hitét ez a „kevés megértés” fojtja el. A célirányos tájékoztatás a novella újraközlése során (Mai francia elbeszélők - 1959) még lakonikusabb: „...Tevékenyen részt vett az ellenállási mozgalomban - írják a szerkesztők a kötetvégi portréban. - Franciaország felszabadulása után azonban egyre jobban eltávolodott a baloldaltól, 1957-ben megkapta az irodalmi Nobel-dljat.” - zárul a sótlan értékelés. A hazai Camus-méltatásokban ez a sót- lanság uralkodik el, közben az ellentétes kötőszavak. Az Iskolai Könyvtár soroza­tában kiadott Francia irodalom antológiája (1959) már nem is említi nevét. Kor­társai közül Cocteau, Eluard, Aragon és Queneau szerepel itt Roger Martin du Gard után. A középiskolai tájékoztatás a szöveggyűjteményből és a tananyagból akkor kizárta a Gyergyai által legnagyobb e századi francia írónak vallott Camus nevét és műveit. Utóbb az újvidéki Magyar Szó ad naplójából részleteket (1965), az írók írókról című gyűjtemény (1970) Roger Martin du Gard-ró 1 szóló tanulmá­nyát közli (,,...a valóságos irodalmi megújulást csak Kelet és Nyugat irodalmainak nagy szintézise hozhatja létre.olvasom itt), a francia esszé klasszikusait átfogó antológia {Ima az Akropoliszon - 1977) a Franz Kafkáról szóló vallomást nyújtja magyarul. A Sziszüphosz mítosza (1942) című filozófiai alapműve {„...A magasla­tok felé törő küzdelem egymaga elég ahhoz, hogy megtöltse az emberi szívet. Bol­dognak kell képzelnünk Sziszüphoszt...’) sokhelyütt olvasható. Először talán Az egzisztencializmus kultúráját elemző és alkotóit idéző olvasókönyvben (1965), a legteljesebben a Válogatott esszék és tanulmányok kötetében legutóbb (1990). Eb­ben a Levelek egy német baráthoz (1943-44) és a stockholmi beszédek - előbb és közben más írássd -, de a témánkhoz kapcsolódó megnyilatkozásaiból minta vagy szöveg ebben a kötetben sem található. Az 1957-es Nobel-díj, majd a tragikus halál (1960. január 4.) köteles elszámolása ugyancsak próbára tette e táji rajongóinak hitét és írásművészetét. A „Camus-té- ma csapdájába mártózva” mint valamiféle vegytani lakmuszpapír mutatták fel hí­vei és elemzői hűségük és elkötelezettségeik tarkaságait, „...aki figyelemmel kísér­te a nyugati irodalom életét - írta az Élet és Irodalom 1957. október 25-i számában az új Nobel-díjast bemutató Szabolcsi Miklós -, nem lepődhetett meg a döntésen; Camus tekintélye igen nagy Franciaországban és az egész Nyugaton, sokan nemze­50

Next

/
Thumbnails
Contents