Forrás, 1992 (24. évfolyam, 1-12. szám)

1992 / 5. szám - Rónay László: Cs. Szabó László: Hűlő árnyékban

később is összeforrott a rádiózással, hiszen az angol rádió, a sok mindenben mértékül szolgáló BBC hírolvasójaként ott is irodalmi központot tudott szervezni, a magyar kultúrát, a magyar nyelv ügyét szolgálva. Igazságtalan a róla eddig rajzolt képünk, sok fontos vonását hagytuk homályban, midőn újra meg újra kivételesen fontos, a magyar irodalmi- ság folytonosságát elősegítő szervezői tevékeny­ségét emeljük ki elbeszélései, versei és esszéi ro­vására. Tény azonban, hogy a nyugati magyar irodalomnak kristályosodási pontja volt, az ifjú­ság összetartója és egyik példaképe, a különféle tanulmányi hetek és napok állandó előadója. Kinti éveivel kapcsolatban meglehetősen sok va­lótlanságot tartalmaz egyik-másik rá emlékező író kötete. Próbálták jelentéktelen senkinek, szél­kakasnak mutatni, olyanok is, akik pedig ponto­san tudták, milyen jelentős személyiség, mennyi­re meghatározója annak az érzületnek, amelyet hűségnek szoktunk nevezni. Hogy mennyire tisztában volt az anyaországtól való kényszerű elszakadás veszélyes következményeinek, arról sok mindent elárul a Hűlő árnyékban egyik ta­nulmánya, a Magyar író az emigrációban, amely­ben azt is sikerült érzékeltetnie, hogy emigrálhat az író, lakhelyet cserélhet, de nyelvet, gondolko­dást nem, éppen mert író, s ezer meg ezer szállal gyökérzik bele abba a kultúrába, amely indításait adja, s amelyet tehetsége törvényei szerint a világ minden táján gazdagíthat. Jól érzékelte az igazi veszélyt: a fiatalabbak új környezetükben csalá­dot alapítva előbb-utóbb szembekerültek a nagy kérdéssel: kétnyelvűnek neveljék-e gyermekei­ket. Sokan a kényelmesebb megoldást választják, s ennek tulajdonítható, hogy gyermekeik már nem, vagy csak töredezetten beszélik a magyar nyelvet, s előbb-utóbb szüleik is hibásan. Szá­munkra is furcsa és megdöbbentő, hogy aránylag fiatal magyarok, akik a nyugati világban élnek, erős akcentussal beszélnek magyarul, míg az ugyanott élő nagyszülők hibátlanul. Cs. Szabó azonban szociológiailag is megmagyarázza a je­lenséget, amelynek egyetlen fájdalmas következ­ménye lehet: az ottani magyar nyelvű irodalom lassú elsorvadása. Kinek írjon a magyar író, ha nincsenek már, vagy vészesen fogyatkozik azok­nak a száma, akik megértik? Az utóbbi évtizedekben erősen megkopott az interjúk és a beszélgetések hitele. Nem csoda, hiszen megszoktuk, hogy a megszólított olyanok­ra is emlékezik, amelyek soha nem történtek meg vele, olyan emlékei vannak — természetesen mindig a halottakról —, amelyeknek hitele leg­alábbis megkérdőjelezhető. Kiválasztottak, fel­kentek és nagy írók barátai szólaltak meg ezek­ben az interjúkban, azt a benyomást keltve a hallgatóban és az olvasóban, hogy szerepük kivé­telesen fontos volt ez író életében vagy mozga­lom életre hívásában. Ilyen érzésünk jogosan tá­madhat egy-egy naplót olvasgatva is. A Hűlő árnyékban túlnyomó része napló és beszélgetés. De mennyire más, mint e műfajok idézett, kicsit kancsal példái! Beszéljen Cs. Szabó László akár ugyanarról, mindig mást mond, másképp nyilat­kozik meg. Nem azért, mert meghamisítja az igazságot, hanem emlékezetében ennek az igaz­ságnak új és új, mindig az alkalomhoz illő epi­zódjai kelnek életre. Tulajdonképpen élő lexikon volt, a művészettörténetnek épp oly avatott tu­dósa, mint az irodalomtörténeté, s mint az igazán jó lexikonokban, az ő írásaiban is megvolt min­den címszónak a súlya és értéke. Aki jelentős szerepet játszott életében, annak alakulásában — s ez az élet és alakulása voltaképp szorosan egybeforrott a kor irodalmi és művészeti életének változásaival —, arról többet és érdekesebbet mond el, ismételten visszatérve hozzá, szerepé­hez, személyiségéhez. A jelentéktelenekről alig- alig nyilatkozik, ellenségeiről pedig — voltak! — egyáltalán nem. Olyan tulajdonsága ez, mely követésre érdemes. Pedig voltak neki is, vannak — kinek nincsenek? — indulatai, elfogultságai. De ezekben az ítéleteiben sosem személyes meg­rovás vezette, hanem az irodalom ügye, amelyet szentnek érzett, s amelyre egész életét tette föl. „Irodalmár” volt a szó legnemesebb értelmében, író és gondolkodó, művész és áhitatosan alázatos befogadó. Csoda-e, hogy ennek a századnak az egyik legnagyobb esszéírója? Nem önmagáért művelte az irodalmat, nem­csak művészi szépségük miatt csodálta a képző- művészeti alkotásokat, nemcsak a történész kí­váncsisága vezette, amikor az angol művészet különféle évszázadaiban vagy a magyar líra kor­szakaiban kalandozott s mindig gazdag zsák­mánnyal tért meg útjairól. A művészet az ő szá­mára az élet szebb, igazabb s jobb részét jelké­pezte. Az volt a kikezdhetetlen meggyőződése, hogy létünk nemesebb és tisztultabb lesz, ha folyvást a művészetek által felhalmozott tapasz­talatokkal és az általuk megjelenített szépséggel oltjuk be hétköznapjainkat. Ezt tette ő maga is, ezért lehetett e század kultúrájának egyik megha­tározó személyisége, aki egyszerre uralkodott és szolgált, mint minden nagy író és gondolkodó tette és teszi. Rónay László 90

Next

/
Thumbnails
Contents