Forrás, 1990 (22. évfolyam, 1-12. szám)

1990 / 3. szám - Csuhai István: A lehetséges regény (Kertész Imre: A kudarc)

A lehetséges regény (Kertész Imre: A kudarc) Furcsa tükörrendszer kellős közepén találja ma­gát Kertész Imre második regényének figyelmes és kitartó olvasója: olyan helyen, ahol — egy darabig így tűnik — jó elidőzni, mert sok az érdekesség és bőven akad látnivaló, az ittlét azonban egyszerre, egy idő után váratlanul nyo­masztóvá kezd válni. Szeretném, ha ez a megálla­pítás csak részben tűnne értékítéletnek vagy a műre vonatkozó kritikai észrevételnek; csak any- nyira szánhatom annak ugyanis — és csak annyi­ra lehet az —, amennyire magyarázni vagy indo­kolni tudja azt az idegenkedést és zavart, amit annak ellenére éreztem, hogy ez a könyv bizo­nyos értelemben nagyon otthonosnak, Kertész Imre első s hosszú ideig méltatlanul elfelejtett regényéhez, A kudarctól egyébként sem függet­leníthető Sorstalansághoz hasonlóan hallatlanul nagy mesterségbeli tudást és tapasztalatot bir­tokló munkának bizonyult. A vonzalmamba ke­veredő idegenkedésre adható magyarázat a re­gény egészének sikerültségéhez képest pedig mégiscsak csekély rész. Még akkor is az, ha kérdés marad, hogy ide­genkedésem a regényt itt-ott hatalmába kerítő sterilitásnak, a teória helyenkénti csupaszon ha­gyásának, vagy pedig annak szól-e, hogy A ku­darc világként úgy van berendezve, hogy megél­hető, lakható, jó huzamosabb ideig semmiképpen se legyen. A megállapítás, hogy jó ott és azután egyszerre nyomasztó, e helyen nem kritikai te­hát, hanem állító, tényközlő jellegű: jobbára ép­pen az írói szándék végiggondoltságáról és sike­rességéről, s az említett tükörrendszer „működő- képességéről” beszél, hiszen A kudarcban mint­ha eleve az lenne a cél, hogy ez a világ egy ponton átváltozzék, és ne legyen olyan tovább, mint amilyen addig volt. A kudarc tükörrendszerének két főbb „tükör­lapját” a regény két terjedelmesebb, egymástól hangvételben, elbeszélői módban, stílusban is élesen eltérő részre adja. Az első, cím nélküli, mintegy százharminc oldalas része az említett eltérések ellenére ikerregényszerűen következik a második kétszázhetven oldal. Az első rész fő­szereplője ezeken a lapokon Öregnek neveztetik; ötvenes éveiben járó író, aki délelőttös pincér­ként dolgozó feleségével egy huszonvalahány négyzetméteres budapesti lakást meglakva arra készülődik, hogy regényt írjon, évekkel azután, hogy első regényét (ami az utalásokból kiolvasha­tó, amint éppenséggel az első Kertész-regény, a Sorstalanság is lehet) hosszas várakozás és vára­koztatás után sikerült megjelentetnie. Új regényét azonban nem Írja: helyette fordítást vállal, ko­rábbi jegyzeteit nézegeti, könyvekbe-kéziratokba olvas bele, tesz-vesz, „gondolkodik”. A másik rész vélhetően ennek a regénynek a szövege, amit az Öreg az első részben írt, ír, vagy írni szándé­kozik (e résznek az a szövegdarab lesz a „címe”, amit az Öreg az első rész legvégén írógépébe kopogtat — „ELSŐ FE”): legfőbb szereplője egy Köves nevű író, aki Budapestről elindulván, tizenhat órai utazás után egy számára túlontúl ismerős településre jut el: széles folyó metszi ketté az egyik parton lapályra, a másikon hegyek­re épült várost, amelynek lakójává lesz; itt külön­böző helyekre vetődik, gyári lakatosként, majd a Termelési Minisztérium sajtóreferenseként dol­gozik, emberekkel ismerkedik meg, barátságok- ba-szerelmekbe bonyolódik, s mint ahogy ez a könyv végére megerősítést nyer, legfőbb dolga, belső késztetése végül neki is az, hogy ugyanúgy, mint az első részben az Öreg, írja meg „a számára lehetséges egyetlen regényt”. A regénynek ez a második része abba a leg­utóbbi időkben is életképesnek mutatkozó ha­gyományba kapcsolódik bele, amelyik legtermé- kenyitőbb elődjének Franz Kafkát tekinti. A könyv második kétszázhetven oldala formájá­ban, a fejezetek címadásában is A pert idézi, és ez a regényrész azt tanúsítja, hogy A kudarcban mintha Déry Tibor G. A. úr X-benje lett volna a kafkai hatás leghatékonyabb közvetítője: Köves ugyanolyan idegen, ám végső soron nem isme­retlen mechanizmus hatalmába kerül, mint G. A., és ugyanúgy akadályokba ütközik, míg sike­rül felismernie új életének külső törvényszerűsé­geit. De akarva-akaratlanul közel áll a regénynek ez a része a tradíció másik két jellegzetes képvise­lőjéhez, Komis Mihály hetvenes években írt no­velláinak némelyikéhez (többek között a buda­pesti kisvilág leírásában), valamint Erdély Mik­lós Tavaszi kivégzés című filmjéhez (abban, ami­lyen hasonló képet alkotnak a hivatalról és a hivatalosról, valamint abban, hogy mindkettő­ben a tökéletesen képtelen, a bizarr válik egzisz­tenciálissá és a megélt életet irányítóvá). Két lényeges elhatárolást azonban szükséges megtenni: egyrészt A kudarc második fele közel áll ugyan a parabolához, mégis kevésbé lehet e forma szerint definiálni, mint a G. A. úr X-bent; sőt a történet, lazán felvázolt kronológiájával és távoli utalásaival, valamint az első rész egyik erőteljes jelenetével, a koncepciós hajsza követ­kezményeit rehabilitálni szándékozó rendőrtiszt megjelenésével, az ötvenes évek magyarországi politikai eseményeit követi; a történet itt nem is a Déry-regény sémája szerint halad tovább — Kövesnek nem kell elmennie erről a helyről ah­hoz, hogy élete megváltozzék, ám éppen az ő 87

Next

/
Thumbnails
Contents