Forrás, 1989 (21. évfolyam, 1-12. szám)

1989 / 9. szám - Borzák Tibor: Egy másik ütközet (Bártfai Szabó László két évtizedes könyvkiadási kálváriája)

igen, akkor a magasabb díjtétel megillet. A Szerzői Jogvédő Hivatal vezető jogtanácsosá­nak 1984. július 24-én kelt részletes állásfoglalása szerint igényem jogos, a módosító rendelet szerinti tarifa engem megillet, mert a szerződéskötés — jelen esetben — a kézirat elfogadását jelentette. A jogi állásfoglalást elküldtem az Európa Kiadó főkönyvelőjének, dr. Sármány Lászlónak és kértem, vizsgálják felül korábbi álláspontjukat és az engem törvényesen megillető jogdíjkülönbözetet fizessék ki, hogy ne kényszerüljek további lépé­sek megtételére. Meglepetésemre Domokos János igazgató 1984. július 23-án válaszolt június 27-ei, 10 oldalas levelemre. Ebben rendkívül rosszindulatú, becsmérlő, önérzete­met is súlyosan sértő, egyes vonatkozásokban már a rágalmazás kritériumát is elérő módon és hangon bírálta írásomat. Érthetetlen gyűlölettől izzó levelét így kezdte: „Kedves Bártfai Szabó Úr! Sajnálom, hogy levelem ennyire felkavarta, de megértem lelki állapotát: bárkit lesújt, ha utólag kiderül, hogy írói fáradozása hiábavaló, hogy legjobb tudásával és tiszteletre méltó szándékával létrehozott alkotása egy tárgyilagos végső mérle­gelés során nem bizonyul használhatónak.” — Dehát mit ért az igazgató „tárgyilagos végső mérlegelés” alatt? Hiszen egy teljes esztendeig vizsgálták és vizsgáltatták kéziratomat, mire elkezdődött további egy éven át a szerkesztés részletekbe menő munkája, melynek során még a tárgyban „legilletékesebb” országos intézmény, a Hadtörténeti Intézet szakvéleményét is kikérték. Miért kellett mindezen felül egy „végső” mérlegelés? Talán a két évi vizsgálódás és a Hadtörténeti Intézet szakvéleménye nem volt „tárgyilagos”? Az igazgató megmagyarázza levelében: „ ... szeretném magam is jobban megértetni saját álláspontomat, véleményemet. (...) Egyszerűen elolvastam a munkáját, és kialakítottam a magam véleményét. Azt tettem tehát, ami munkaköri kötelességem és meggyőződésem.” — Tehát a „tárgyilagos végső mérlegelés” saját álláspontjának, véleményének kifejtését jelenti. Vagyis nyilvánvalóan igazgatói jogkörénél fogva, egyszemélyi hatalmi szóval dön­tött az általa aláírt szerződés felbontása mellett, a rendelkezésére állott igen kedvező lektori, katonai-szakmai, irodalmi állásfoglalások birtokában és azok ellenére. Váratlan és érthetetlen döntése megdöbbentette mindazokat a belső és külső munkatársakat, akik írásom elbírálásával és szerkesztésével hónapokon át foglalkoztak. Öt gépelt oldalon át kíméletlenül ostorozta írásom szellemét, gondolatmenetét, személyes megállapításaimat: „(...) patetikus erkölcsi szónoklatsorozat. Miről? A magyar katonák helytállásáról, az örök katonai erényekről.. . fejtegetései szinte kivétel nélkül rosszak ... a többször visszatérő értékelése és okfejtése egyre elviselhetetlenebb ... az írás sajnos tele van frázissal, a hadi erények dicséretével, prédikálással . . . Nagy baj, hogy a szóban forgó kézirat irodalmi alkotás akar lenni. Az eredmény bizony sovány . . . ehhez a szerző sajnos nem ért.” — És így tovább! Bizony nem gondoltam volna, hogy az utam a Dontól majd meghosszab­bodik a Budapesti Fővárosi Bíróságig. Az Európa főkönyvelőjének címzett levelemre — melyhez csatoltam a Szerzői Jogvédő Hivatal jogügyi osztályának állásfoglalását — a kiadó 1984. október 5-én közölte, hogy az állásfoglalás ismeretében sem változtatnak álláspontjukon, az igényelt jogdíjkülönbözetet nem fizetik ki, a szerződés anyagi részét lezártnak tekintik. Erre 1984. október 12-én válaszoltam. Ismét levezettem, hogy a kiadó álláspontja jogilag tarthatatlan. Ezt követően ismét a Szerzői Jogvédő Hivatal jogügyi osztályához fordultam, kértem véleményüket és tanácsukat. Eközben történt, hogy Kato­na Tamás 1984. november 21-én közölte, kéziratom mintegy 30 oldalnyi részletét a Mozgó Világ 1985 februári száma fogja közölni. Elküldte a részlet elé írt, számomra igen megtisz­telő bevezetőjét. 1985 1985. február 4-én kaptam kézhez a Szerzői Jogvédő Hivatal vezető jogtanácsosának következő levelét: „Tekintettel arra, hogy az Európa Könyvkiadó nem hajlandó változtatni álláspontját, jogvita eldöntésére kizárólag birói út marad hátra. A hivatalnak nincs lehetősége arra, hogy a kiadót álláspontjának megváltoztatására kényszerítse. A pert az alperes lakóhelye szerint 70

Next

/
Thumbnails
Contents