Forrás, 1989 (21. évfolyam, 1-12. szám)

1989 / 5. szám - Domokos Mátyás: A változhatatlan haza (Szabó Zoltán Szerelmes földrajzáról)

A változhatatlan haza Szabó Zoltán Szerelmes földrajzáról 1939 nyarán, a második világháború kitörésének az előestéjén, a Válasz, majd a Márciusi Front munkatársa, A tarái helyzet és a Cifra nyomorú­ság szerzője: a fiatal Szabó Zoltán, akit eszméi és tettei — írótolla — miatt korábban többször is a vádlottak padjára ültettek, Szellemi honvédelem címmel új rovatot indított a Magyar Nemzet hasábjain. Hogy mit akart és mire vállalkozott ezzel? Szó szerint arra, amit rovatának a címe mond: szelle­mi honvédelemre akart mozgósítani. Az ő szavá­val: „Mintha térben a határokon túlra és időben a magunk élete előtti időkre tekintve ,vigyázó szemünket’ nyugat felé, vagy múlt felé vetve, mindig csak keresnénk, keresnénk, hogy mi az, ami megmaradásunkban bennünket szolgálna.” Az ő szellemi honvédelmének azonban nem a puszta emlékeztetés passzív rezisztenciája volt a stratégiai célja. A magyar múlt és közös hazánk: a vén Európa értékeinek a tudatosításával szeret­te volna feltartóztatni a kor „ordas eszméinek” a rohamát a fejekben, és azt remélte, hogy ezekkel az értékekkel a kultúra — szellemi, erkölcsi és emberi helytálláshoz feltétlenül szükséges — ol­tóágát is át tudja adni olvasóinak az egyre söté­tebbé és egyre embertelenebbé váló mindenna­pokban. — A cselekvő szellemi honvédelem igé­nye és vágya mozgósította a Szerelmes földrajz megírására is Szabó Zoltán tollát. Ennek köszön­hető, hogy a kor magyar irodalmának egyik leg­szebb és legnemesebb szándékú könyve 1942- ben megszületett. (Erre az összefüggésre ugyan közvetlen és perdöntő filológiai bizonyíték nin­csen, de nem hiszem, hogy jogosulatlan feltétele­zés volna a szellemi honvédelemre való írói felaj- zottságból eredeztetni a Szerelmes földrajz ihle­tét és gesztusát.) Örök időszerűségét és érvényes­ségét nemcsak az a tény jelzi, hogy azóta — 1964- ben — a nyugati emigrációban, majd a legújab­ban — 1988-ban — idehaza is megjelent. Fonto­sabb, hogy történetével ez a könyv maradéktala­nul teljesiti a magyar írás erkölcsének Illyés Gyula által is megszövegezett feltételét: tartalmi, politikai, szellemi okokból nem kellett egyetlen szavát sem elhagyni vagy megváltoztatni; sem ott, Washingtonban, sem itt, Budapesten, ebben az 1942 óta — itt is, ott is — folyton változó időben. Minden szava változatlanul és kommen­tár nélkül helytáll igazáért ma is. író nagyobb igazolást és elégtételt nem kaphat a sorstól. Pedig olyasmire vállalkozott, „szörnyű idők” szorításában, amikor talán a legkönnyeben csú­szik meg a toll, s kaphat nemkívánatos második, harmadik, vagy ötödik jelentést a gyanútlanul papírra vetett szó, mert ezen a területen — a magyar hazaszemlélet kérdéseiről van szó — a jó szándék nem elegendő. Szabó Zoltán ugyanis megpróbált a „magyar hazaszeretetnek rendsze­rektől, politikai világnézetektől, megszállottsá­goktól és megszállásoktól független alapot keres­ni”, ahogy a Szerelmes földrajz második kiadásá­nak — száműzetésben fogant — előszavában írja. S meg is találta ezt a független, mondhatnám: örök alapot. Abban a szellemházában, amelynek korpuszába az ő könyve is beletartozik most már: a magyar irodalomban, főként pedig a magyar költészetben. Könyvében a kor gondolkodó, leg­jobb magyar szellemeinek a közös meggyőződése jut kifejezésre, amit a magyarság létének, törté­nelmi veszélyeztetettségének akkoriban megint aktualizálódó szorongása inspirált, s a gondra válaszul az, amit szellemi örökségképpen Adytól, majd Babitstól kapott a kornak a magyarság élet­ben maradása iránt nem közömbös magyar értel­misége. A spirituális haza fogalmát. Azt a fölis­merést, hogy „igazi hazánk” nemcsak a puszta föld, hanem — ahogy Babits írta már 1919-ben, az országnak egy másik nagy válságos pillanatá­ban, Trianon előérzetében — „ami lelkünk földje és otthona — nyelvünk, gondolataink és emléke­ink.” — Ezt a hazát, „a képzeletbelit” (ahogyan Szabó Zoltán nemzedéktársa, Vas István nevezte egyik versében), vagy Illyés hazáját, „a magas­ban”, föl lehet térképezni az eszmék magasából, hogyan ezt századokon át megtették a magyar irodalom őrlelkei, és fel lehet térképezni repülő­gépről is, földmérő kamerákkal. De hát „Ki gé­pen száll fölébe — írta a végzetes esztendőben, 1944-ben Radnóti Miklós — annak térkép e táj / s nem tudja, hol lakott itt Vörösmarty Mihály: / annak mit rejt e térkép?” Radnóti versének a gondolata, a hazája „igazi földjéhez” szörnyű haláláig ragaszkodó költőszív különbségtevése is jelzi, mi mozgatta Szabó Zol­tánt, amikor arra vállalkozott, hogy megfesse a magyar tájat, magyar költők — Csokonai, Köl­csey, Petőfi, Arany, Kosztolányi, Juhász Gyula és József Attila — ecsetjével. (Szándéka szerint az egész országét, de a könyv „az ország szerel­mes földrajzának csak nyitánya lett — írja köny­ve zárófejezetében — ... Alföldi nyitány. Az országnak készültem neki, az Alföldön nem ju­tottam túl”. — Hogy is juthatott volna, mondaná nyilván Petőfi, hiszen az Alföld végtelenjéből éppúgy nem kerülhet ki a táj szerelmes elbűvölt- je, mint Buddha tenyeréből, amely — látszatra — „alig nagyobb egy lótusz levelénél”, Szun Vu Kung, a lázadó király.) Elemzés és jellemzés helyett, e könyv szemleí­89

Next

/
Thumbnails
Contents