Forrás, 1989 (21. évfolyam, 1-12. szám)

1989 / 12. szám - Szekér Endre: Végh György, a gonosz angyal

behívóparancsok rettentik, háborús hírek ijesztik. A bécsi tárgyalások, a „Mindent vissza! Erdélyt vissza!”-jelszó nem lelkesíti, megdöbbenve hall „Kassa bombázásáról”, mely ürügy volt a háborúba lépésre (s nem valóságos esemény, ahogy a suttogó pestiek terjesz­tették). Behívók röpködtek „sasként”, a SAS-behívók, szörnyű híradó-képeket lát Varsó­ról. A külső elsötétítéssel együtt a belső sötétség is növekedett Budapesten. A cenzúra hatalma kiterjedt: a külső, a rájuk parancsolt mellé társult a belső, a megfélemlítettségből adódó. „Csak egy nap a világ”-hangulat volt mindenfelé, ahogy a sláger szólt, és tudták, hogy „csak egyetlen perc az életünk, ki tudja, mi vár ránk, ki tudja, holnap mire ébre­dünk”. Hitler-paródiát ír Auguste Corbeille-könyvének egyik részletében, a végső győze­lemről, az ellenség túlsúlyáról is szólva. A „csodafegyverek” álhitét harsogják, a németek Moszkvát közelítik, az „újságmaszlagok” kábításáról ír. De ő tudja, mi az igazság, hall az újvidéki vérengzésekről, lefejti a háborús hírekről a hazugságmázat. Mind jobban meg­utálja a németeket, „mert a német csizmák végiggázoltak egész Európán”. Utálja gőgjüket, felsőbbrendűségüket, pökhendiségüket. S rajtuk keresztül elidegenedett a német szellem­től is, még Rilkétől és Hölderlintől is. De mint félig cseh, a Svejkek fajtájából, nem lázadt fel, nem lett forradalmár. Végh György, a gonosz angyal — Budapest és szellemi életének rajongója volt. Hiába utazott el rövid időre nyaralni, hiába vágyott a csaknem elérhetetlennek tűnő Párizsba, igazán otthon csak Budapesten, a Városban érezte magát. A Belváros utcái, a Károlyi-kert hangulata, a Centrál kávéház vagy a Darling eszpresszó írói közössége volt igazi életeleme. Itt érezte jól magát. Gyakran megjelenik emlékezésében Tűz Tamás, a költő, sokszor találkozik Gerézdi Rabánnal, Hegedűs Zoltánnal, Somlyó Györggyel. Dolgozik a Vigíliá­nál, így sűrűn idézi Possonyi Lászlót, Just Bélát, Horváth Bélát. Uj barátja Urbán Ernő, a presszóban Király István várja, másutt meg Bárány Tamás, Thurzó Gáboréknál kifliket kap a péküzletükben, az egyetemen Horváth János előadására figyel fel. Baráti körét, szellemi kapcsolatait nyomon követhetjük a verseihez írt dedikációit, ajánlásait olvasva. A Hófútta pesti utcán című versét Hegedűs Zoltánnak ajánlotta, az Auguste Corbeille szonettjét Somlyó Györgynek, a Levél barátaimhoz címűt Birkás Endrének és Kulcsár Adorjánnak. Csaknem felsorolhatatlan az az írónemzedék, melynek tagjaival rendszeresen vagy alkalomszerűen találkozik, eszmét cserél, vitatkozik. Többször feltűnik az emlékezé­sekben Kemény Simon költő, aki Az Est-lapoknál dolgozott mint szerkesztő. Kosztolányi is nagyra tartotta Kemény Simont, akinek költészetében „mérték és érték karöltve járt”. Ő többször bölcs tanácsokkal látta el Véghet: „Végh úr, ahhoz, hogy Magyarországon valaki karriert csináljon, vagy buzinak kell lenni, vagy szabadkőművesnek, legalábbis neokatolikusnak, mindenesetre valamilyen politikai párt szekerét kell tolnia, hogy az magával cibálja. A ’szabad farkasok’ éhenhalásra, pusztulásra vannak ítélve. Ezt jól jegyez­ze meg”. Végh György keserűen tapasztalhatta Kemény Simon bölcsességének igazságát a saját pályája kapcsán is. Szellemi kapcsolatait jól jelzik műfordításai is. Modern Orfeuszként kalandozik a régeb­bi és az újabb világlíra birodalmában. Szívesen tolmácsolja Verlaine, Apollinaire, Soupa- ult, Prévert, Cendrars verseit. Több Ungaretti, Montale, Quasimodo, Machado és Jimé- nez-verset szólaltat meg magyarul. Szereti Garcia Lorcát, Brechtet, Jeszenyint, Seifertet és Hughes-t. Műfordításkötetéhez fűzött utószavában vall a nagy hagyományú és magas színvonalú magyar műfordítás-irodalomról, a Babits, Kosztolányi, Tóth Árpád és Szabó Lőrinc által magasra tett mércéről. Szól arról, hogy műfordítói felfedező útja, kalandozá­sai csak a hallálal záródnak majd le. A maga elveit úgy összegzi, hogy „a versnek magyarul kell hatnia”, tehát a műfordítónak az idegen versről kialakult élményét kell magyarul közvetíteni az olvasóknak. Olykor elárulja rokonszenvét, s még nagyobb szeretettel szólal­tatja meg a mi Kosztolányinkhoz vagy Tóth Árpádunkhoz közel álló Jiménezt, például A sárga tavasz című versét: „S jött április: szórva kezéből / a sárga virágokat,- /sárga volt minden; a patak taréja, /sárga a völgy-mély, a dombhát,/ a kisgyermekek szomorú temető­je, / s a park is, ahol valaha a szerelem élt”. Memoárregényét pedig időben távolabbi társait idézve zárja. Önmagát is „bölcs öregúrnak” nevezi, aki szereti a sztoikus gondolatokat. 91

Next

/
Thumbnails
Contents