Forrás, 1989 (21. évfolyam, 1-12. szám)

1989 / 10. szám - Ryszard Kapuściński: Lapidárium (V. rész, fordította: Szenyán Erzsébet)

III. 15. Prága, repülőtér. Ugyanolyan borús, esős, mint akkor, két éve. Felsír egy csecse­mő a váróteremben. Micsoda erő, micsoda intenzitás! Mekkora viharokat, fe­szültségeket, milyen félelmeket és szenvedéseket kell megélnünk csecsemőko­runkban, ha ilyen eget rázó üvöltéseket tudunk kiadni magunkból! Mintha karóba húznának, mintha fortyogó olajba hajítanának bennünket! És aztán min­dent elfelejtünk. Mintha nem is a mi fájdalmunk, a mi kiáltásunk lett volna! New York, III. 22. Az első hét Amerikában. Sehol egy emlékkép, egy megjegyzett szó. New York keresztülfolyik rajtam, de nem ülepszik le, nem ébreszt bennem gondolatokat. Metróállomás a 7. Avenue-n. Hogyan lehetne leírni azt a pillanatot, amikor az állomáson keresztülrobog egy szerelvény? Zakatolása áthatol rajtunk, peronon állókon, áthatol és összekapcsol bennünket egy közös vibrálásban, azonos ritmu­sú vibrálásban. Mint akiken ugyanaz az acélnyíl fúródott át, egy testet alkotunk, egy közösséget, egy lényeget, egyetlen reszkető, görcsös organizmust. A bódulat, az elragadtatás pillanata ez, melyet együtt, egyformán élünk át. A szerelvény azonban elrobog, az utolsó kocsi is eltűnik az alagút sötétjében. S akkor, szinte egy másodperc alatt (vagy talán éppen egy másodperc alatt) egész közösségünk szétesik, feloszlik, és különböző irányokba indul: van, aki fölfelé, Manhattannek, van, aki lefelé, némelyek Bronx felé, mások Queens vagy Jamaika irányába. Vancouverben B. az itteni lengyel emigrációról beszél, arról, hogy miként „tűnnek el” majd „tűnnek fel” lengyelek. A pápaválasztás és a Szolidaritás megalakulása előtt úgy tetszett, hogy kevés lengyel él a városban. A pápa megválasztása után aztán hirtelen sokan lettek (vagyis sok ember kezdte lengyelnek vallani magát). A Szo­lidaritás megalakulása után még többen lettek. Most, mondja B., megint kevesen vannak (pedig az új emigráció megkétszerezte a városban élő lengyelek számát). A Csendes-óceán partjaj magas, kiugró fok, az itteni egyetem épületei állnak rajta. A parton kövek. Szeretek köveket gyűjteni, az egész világról legszívesebben könyveket és köveket hordanék haza. A kövek fény lenek, amikor nedvesek, amikor megszáradnak, fényük kihúny. Esőben ez a köves part olyan lehet, mint egy rét, mint egy virágágyás. De elég egy kevés napfény, s a színek elszürkülnek. Távolabb erdős domboldal, erdővel benőtt szurdok — mint otthon, Kazimi- erzben. Odajött hozzám egy japán — egyedül voltam a parton —, és megkérdezte: — Mit keresel? — Köveket — válaszoltam. Szó nélkül továbbment. Krystyna Jegietto találó megfigyelése: „Mindannyian hazudtak. De ha mindenki hazudik, az valósággá válik — a lelkiismeret ködös védőfüggönyévé. A közös hazugság jótékony — mindenkiről leveszi a bűn egy részecskéjét”. 52

Next

/
Thumbnails
Contents