Forrás, 1988 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1988 / 7. szám - Németh András: Tétova esztendő (memoár-részlet)

Semmi többet... Erre emlékszem ... És arra, hogy valaki musttal itat. Attól kezdve minden világos ... Sajnos .. Látszott rajta, hogy kissé kimerült az emlékezésben. — Tényleg, ne beszéljen annyit, magának még sok pihenésre van szüksége. Biztosan kórházba viszik majd — biztattam. — De doktor úr, a családom semmit sem tud rólam, és a szögek is ott maradtak a vécében. — Jól van, most már valóban fejezzük be a beszélgetést. Vegye be a gyógyszerét, és próbáljon meg aludni egyet. A szögek pedig nem vesznek el, valaki valahová beveri őket. Visszahúzódtunk Kálmánnal a fekhelyünkre. — Fantasztikus ez az agy, hogy mit ki nem bír az ember — suttogta. — Nem bíztam az életben maradásában. — Én sem gondoltam volna. Azt hiszem, most már túl van a fertőzés veszélyén. Milyen szerencséje volt, hogy találtunk még tartalékban egy kevés Ultraseptylt, dehát ezen túl csak az Isten és a természet gyógyította. Egy kicsit elszundítottunk, illetve csak elbágyadtunk a még mindig tartó melegtől. — Már Romániában vagyunk! — kiáltott föl az ápoló. — Honnan tudja? — kérdezte az őrmester. — Már román föliratokat láttam, onnan. Mi is felkeltünk és figyeltünk. Úgy nyolc óra felé Aradra értünk, ahol kiosztották a reggelit. A kis tatár is szolgálatban volt, és bekukucskált az ajtón. Beszólt. A tolmács fordította: — Doktor, hogy van ez az ember? — mutatott a sebesültre. — Jobban — válaszoltam. — Nem hal meg? Észrevettem, hogy a beteg fölébredt. — Nem, meggyógyul — feleltem bizonytalanul. Aztán a sérülthöz fordultam: — Megismeri, István? — Ezer közül is fölismerném arról a ferde képéről. Ő lyukasztotta ki a koponyámat? — Ő . . . — Verje meg az Isten! Miért kellett ezt tennie? A mongol tovább beszélt: — Azt mondja, hogy fáj a gyomra — folytatta a tolmács a fordítást. — Lyukadjon ki, mint az én fejem — indulatoskodott István. — Mióta? — kérdeztem. — Amióta a vonaton van, nem szereti az utazást. — Kérdezze meg, hogy evés előtt vagy utána fáj-e? — Azt mondja: evés előtt szokott, de mióta a felcsernőtől gyógyszert kapott, jóformán mindig. — Mutassa a gyógyszert. A katona elment, nemsokára visszajött, és a kezembe adta a dobozt. — Hát nem is csodálom, hogy fáj neki a gyomra. Nézd, Kálmán: Hexamin, vizeletfertőt- lenitő. — Azt elhiszem, ez jó sok savat csinál. Adjál neki Atropint. — Van még egy kis dobozzal, adok belőle, ezt meg elteszem, mit lehet tudni, mire lesz jó? Elmondtam a használati utasítást, és a nehéz ételektől eltiltottam (azt ugyan nem tudtam, hogy ők mit esznek). Zsebre tette a gyógyszert. — Szpaszibá (Köszönöm) — mondta, majd a másik zsebébe nyúlt, és miután szétnézett, két marék kockacukrot rakott ki gyorsan a kocsi padlójára, és fürgén odébbállt. — Uraim! A desszert tálalva van — mutattam a cukorkupacra. — Úgy nézem, jut mindenkinek. Ezúttal az ezüsttálca elmarad. 51

Next

/
Thumbnails
Contents